TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 10:39:49 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十六冊 No. 1736《大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔》CBETA 電子佛典 V1.39 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập lục sách No. 1736《Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao 》CBETA điện tử Phật Điển V1.39 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 36, No. 1736 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.39, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 36, No. 1736 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.39, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔卷 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao quyển 第十 đệ thập     唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述     đường thanh lương sơn Đại hoa nghiêm tự Sa Môn Trừng Quán thuật 第三義理分齊中。疏文分二。先總明大意。 đệ tam nghĩa lý phần tề trung 。sớ văn phần nhị 。tiên tổng minh đại ý 。 後今顯別教下。開章別釋。前中分三。 hậu kim hiển biệt giáo hạ 。khai chương biệt thích 。tiền trung phần tam 。 初結前生後。二總顯深廣。三結屬所攝。 sơ kết/kiết tiền sanh hậu 。nhị tổng hiển thâm quảng 。tam kết chúc sở nhiếp 。 今初兩句。前句結前。謂前教攝中不別明攝者。 kim sơ lượng (lưỡng) cú 。tiền cú kết/kiết tiền 。vị tiền giáo nhiếp trung bất biệt minh nhiếp giả 。 以五教中第五圓教。指於此經義當已攝。 dĩ ngũ giáo trung đệ ngũ viên giáo 。chỉ ư thử Kinh nghĩa đương dĩ nhiếp 。 況諸師立教。皆以華嚴為圓故知圓攝。 huống chư sư lập giáo 。giai dĩ hoa nghiêm vi/vì/vị viên cố tri viên nhiếp 。 後未知下。一句生後。 疏。然此教海下。 hậu vị tri hạ 。nhất cú sanh hậu 。 sớ 。nhiên thử giáo hải hạ 。 第二總明深廣。有法喻合。令初至方顯深廣。 đệ nhị tổng minh thâm quảng 。hữu pháp dụ hợp 。lệnh sơ chí phương hiển thâm quảng 。 法說也。初二句總標。宏大也。即是廣義。 pháp thuyết dã 。sơ nhị cú tổng tiêu 。hoành Đại dã 。tức thị quảng nghĩa 。 色空交映德用重重。釋深義也。 sắc không giao ánh đức dụng trọng trọng 。thích thâm nghĩa dã 。 然上二句言含法喻。如海傍無邊涯連天一色。空徹海底。 nhiên thượng nhị cú ngôn hàm Pháp dụ 。như hải bàng vô biên nhai liên Thiên nhất sắc 。không triệt hải để 。 海映空天。即下四門之二。總攝歸真。 hải ánh không Thiên 。tức hạ tứ môn chi nhị 。tổng nhiếp quy chân 。 並皆空淨。理事無礙。即色空交映。色不礙空。 tịnh giai không tịnh 。lý sự vô ngại 。tức sắc không giao ánh 。sắc bất ngại không 。 空不礙色也。德用重重。即唯明深義。 không bất ngại sắc dã 。đức dụng trọng trọng 。tức duy minh thâm nghĩa 。 具十玄門。重重無盡。即事事無礙。 cụ thập huyền môn 。trọng trọng vô tận 。tức sự sự vô ngại 。 如海十德互相周遍。 疏。語其橫收下。釋上廣也。 như hải thập đức hỗ tương chu biến 。 sớ 。ngữ kỳ hoạnh thu hạ 。thích thượng quảng dã 。 如下二地中。說人天十善等。即其文也。總無下。 như hạ nhị địa trung 。thuyết nhân thiên thập thiện đẳng 。tức kỳ văn dã 。tổng vô hạ 。 雙結深廣。疏。其猶下。喻明可知。 疏。 song kết/kiết thâm quảng 。sớ 。kỳ do hạ 。dụ minh khả tri 。 sớ 。 前之四教下。法合。以四教合於百川。 tiền chi tứ giáo hạ 。Pháp hợp 。dĩ tứ giáo hợp ư bách xuyên 。 圓教合於大海。於中先正合。後解妨。今初。 viên giáo hợp ư đại hải 。ư trung tiên chánh hợp 。hậu giải phương 。kim sơ 。 言尚非三四況初二者。合前故隨一滴逈異百川。 ngôn thượng phi tam tứ huống sơ nhị giả 。hợp tiền cố tùy nhất tích huýnh dị bách xuyên 。 即舉勝顯劣。三即終教。四即頓教。 tức cử thắng hiển liệt 。tam tức chung giáo 。tứ tức đốn giáo 。 初二即小乘及與始教。雖有戒善。是圓教戒善。 sơ nhị tức Tiểu thừa cập dữ thủy giáo 。tuy hữu giới thiện 。thị viên giáo giới thiện 。 尚不同終頓之勝。以彼不能事事無礙故。 thượng bất đồng chung đốn chi thắng 。dĩ bỉ bất năng sự sự vô ngại cố 。 況初二之劣。以彼尚不得二空。及事理無礙等故。 huống sơ nhị chi liệt 。dĩ bỉ thượng bất đắc nhị không 。cập sự lý vô ngại đẳng cố 。 其猶大海尚異江河。況於溝洫。 疏。 kỳ do đại hải thượng dị giang hà 。huống ư câu hức 。 sớ 。 斯則有其所通。無其所局者。二釋妨也。謂有難言。 tư tức hữu kỳ sở thông 。vô kỳ sở cục giả 。nhị thích phương dã 。vị hữu nạn/nan ngôn 。 先則總收。後則總揀。二義天隔何以會通。 tiên tức tổng thu 。hậu tức tổng giản 。nhị nghĩa Thiên cách hà dĩ hội thông 。 故為此釋。總收者。約其所通。 cố vi/vì/vị thử thích 。tổng thu giả 。ước kỳ sở thông 。 如圓教中有小乘戒善之法四諦因緣。 như viên giáo trung hữu Tiểu thừa giới thiện chi Pháp Tứ đế nhân duyên 。 有始教中十地十如八識四智。有終教中事理無礙。 hữu thủy giáo trung Thập Địa thập như bát thức tứ trí 。hữu chung giáo trung sự lý vô ngại 。 有頓教中言思斯絕等。如海有百川之水。水義同也。 hữu đốn giáo trung ngôn tư tư tuyệt đẳng 。như hải hữu bách xuyên chi thủy 。thủy nghĩa đồng dã 。 後總揀者。約無其所局。 hậu tổng giản giả 。ước vô kỳ sở cục 。 如小乘唯人空自利。始教五性三乘。終教不說德用該收。 như Tiểu thừa duy nhân không tự lợi 。thủy giáo ngũ tánh tam thừa 。chung giáo bất thuyết đức dụng cai thu 。 頓教一向事理雙絕等。如彼百川不同鹹味。 đốn giáo nhất hướng sự lý song tuyệt đẳng 。như bỉ bách xuyên bất đồng hàm vị 。 不具十德。海則具之。 bất cụ thập đức 。hải tức cụ chi 。 一次二不宿三餘水入中四普同五無六深七廣八大身九潮十 nhất thứ nhị bất tú tam dư thủy nhập trung tứ phổ đồng ngũ vô lục thâm thất quảng bát đại thân cửu triều thập 普受大雨。 疏。故此圓教下。結屬所攝。 phổ thọ/thụ Đại vũ 。 sớ 。cố thử viên giáo hạ 。kết/kiết chúc sở nhiếp 。 於中三。初總顯深廣。次一乘有二下。別釋深義。 ư trung tam 。sơ tổng hiển thâm quảng 。thứ nhất thừa hữu nhị hạ 。biệt thích thâm nghĩa 。 後通妨。二中言同教者。謂終頓二教。 hậu thông phương 。nhị trung ngôn đồng giáo giả 。vị chung đốn nhị giáo 。 雖說一性一相無二無三。不辯圓融具德。 tuy thuyết nhất tánh nhất tướng vô nhị vô tam 。bất biện viên dung cụ đức 。 事事無礙故非別教。 sự sự vô ngại cố phi biệt giáo 。 而別教中有一性一相事理無礙。言思斯絕。同彼二教。 疏。以別該同下。 nhi biệt giáo trung hữu nhất tánh nhất tướng sự lý vô ngại 。ngôn tư tư tuyệt 。đồng bỉ nhị giáo 。 sớ 。dĩ biệt cai đồng hạ 。 三通妨難。謂有難言。既同頓同實。 tam thông phương nạn/nan 。vị hữu nạn/nan ngôn 。ký đồng đốn đồng thật 。 何異頓實。故此通云。即此同中必有別義。 hà dị đốn thật 。cố thử thông vân 。tức thử đồng trung tất hữu biệt nghĩa 。 如事理無礙。必有事事無礙耳。 như sự lý vô ngại 。tất hữu sự sự vô ngại nhĩ 。 猶彼江水入海亦鹹。 疏。今顯別教下。第二開章別釋中二。 do bỉ giang thủy nhập hải diệc hàm 。 sớ 。kim hiển biệt giáo hạ 。đệ nhị khai chương biệt thích trung nhị 。 先標章。後初中下。依章別釋。釋初章中三。 tiên tiêu chương 。hậu sơ trung hạ 。y chương biệt thích 。thích sơ chương trung tam 。 初具列。次略釋。後結廣從略。 sơ cụ liệt 。thứ lược thích 。hậu kết/kiết quảng tùng lược 。 疏教即能詮下二略釋也。但釋教義理事.二對。 sớ giáo tức năng thuyên hạ nhị lược thích dã 。đãn thích giáo nghĩa lý sự .nhị đối 。 言乃至光香等者。謂諸法顯義體。 ngôn nãi chí quang hương đẳng giả 。vị chư Pháp Hiển nghĩa thể 。 但能詮理並為教體。如下教體中明。 đãn năng thuyên lý tịnh vi/vì/vị giáo thể 。như hạ giáo thể trung minh 。 有以光明而為佛事等是也。義即所詮。即五教等一切義理者。 hữu dĩ quang minh nhi vi Phật sự đẳng thị dã 。nghĩa tức sở thuyên 。tức ngũ giáo đẳng nhất thiết nghĩa lý giả 。 如前立教中約所詮。 như tiền lập giáo trung ước sở thuyên 。 差別七十五法八識等義。十對法等皆是義也。疏。理即生空等者。 sái biệt thất thập ngũ pháp bát thức đẳng nghĩa 。thập đối pháp đẳng giai thị nghĩa dã 。sớ 。lý tức sanh không đẳng giả 。 具五教理。生空所顯。是小乘教理。 cụ ngũ giáo lý 。sanh không sở hiển 。thị Tiểu thừa giáo lý 。 二空所顯。是始教理。無性真如。是終教理。 nhị không sở hiển 。thị thủy giáo lý 。Vô tánh chân như 。thị chung giáo lý 。 而言等者。等餘二教之理。謂頓教理亦即無性真如。 nhi ngôn đẳng giả 。đẳng dư nhị giáo chi lý 。vị đốn giáo lý diệc tức Vô tánh chân như 。 體絕安立。如性雙遣。亦不離如。圓教之理。 thể tuyệt an lập 。như tánh song khiển 。diệc bất ly như 。viên giáo chi lý 。 總融諸理。無有障礙耳。 疏。 tổng dung chư lý 。vô hữu chướng ngại nhĩ 。 sớ 。 事即色心等者。等取其餘事類。如身廣有多義。 sự tức sắc tâm đẳng giả 。đẳng thủ kỳ dư sự loại 。như thân quảng hữu đa nghĩa 。 謂六道四聖等。若事門中無不此攝。 疏。 vị lục đạo tứ thánh đẳng 。nhược sự môn trung vô bất thử nhiếp 。 sớ 。 餘可思者。即餘八門。謂三境智者。即五教所觀之境。 dư khả tư giả 。tức dư bát môn 。vị tam cảnh trí giả 。tức ngũ giáo sở quán chi cảnh 。 能觀之智。總收不出二諦二智。 năng quán chi trí 。tổng thu bất xuất nhị đế nhị trí 。 別即初小乘四諦涅槃為境。無漏淨慧為智。 biệt tức sơ Tiểu thừa Tứ đế Niết-Bàn vi/vì/vị cảnh 。vô lậu tịnh tuệ vi/vì/vị trí 。 及他心等十智。始教亦通四諦二諦等為境。 cập tha tâm đẳng thập trí 。thủy giáo diệc thông Tứ đế nhị đế đẳng vi/vì/vị cảnh 。 加行根本後得等智。終教則是三諦等境。 gia hạnh/hành/hàng căn bản hậu đắc đẳng trí 。chung giáo tức thị tam đế đẳng cảnh 。 權實無礙等智。頓教則無境為境。絕智為智。 quyền thật vô ngại đẳng trí 。đốn giáo tức vô cảnh vi/vì/vị cảnh 。tuyệt trí vi/vì/vị trí 。 圓教則無盡之境。無盡之智。四行位者。五教。 viên giáo tức vô tận chi cảnh 。vô tận chi trí 。tứ hạnh/hành/hàng vị giả 。ngũ giáo 。 修行不同得位差別。位通因通果。 tu hành bất đồng đắc vị sái biệt 。vị thông nhân thông quả 。 五因果自互不通。如七方便等為因。須陀洹等為果。 ngũ nhân quả tự hỗ bất thông 。như thất phương tiện đẳng vi/vì/vị nhân 。Tu đà Hoàn đẳng vi/vì/vị quả 。 等覺已下皆因妙覺為果等。六依即國土。 đẳng giác dĩ hạ giai nhân diệu giác vi/vì/vị quả đẳng 。lục y tức quốc độ 。 正即佛身等。七體則法報。用則應化等。 chánh tức Phật thân đẳng 。thất thể tức Pháp báo 。dụng tức ưng hóa đẳng 。 八人則覺者等。法則菩提等。 bát nhân tức giác giả đẳng 。Pháp tức Bồ-đề đẳng 。 九逆則婆須無厭等。順則觀音正趣等。十應即赴感。 cửu nghịch tức Bà tu vô yếm đẳng 。thuận tức Quán-Âm chánh thú đẳng 。thập ưng tức phó cảm 。 佛及菩薩等。感即當機。菩薩眾生等。 Phật cập Bồ Tát đẳng 。cảm tức đương ky 。Bồ Tát chúng sanh đẳng 。 各隨五教以辯差別。諸教具有故云可思。 các tùy ngũ giáo dĩ biện sái biệt 。chư giáo cụ hữu cố vân khả tư 。 又此十對初一為總。後後漸略。若辯次第者。 hựu thử thập đối sơ nhất vi/vì/vị tổng 。hậu hậu tiệm lược 。nhược/nhã biện thứ đệ giả 。 如來說能詮之教。所詮之理。則無法不盡。 Như Lai thuyết năng thuyên chi giáo 。sở thuyên chi lý 。tức vô Pháp bất tận 。 法有教理行果。行果並在所詮理中故。 pháp hữu giáo lý hạnh/hành/hàng quả 。hạnh/hành/hàng quả tịnh tại sở thuyên lý trung cố 。 二就所詮理。雖復眾多不出事之與理。 nhị tựu sở thuyên lý 。tuy phục chúng đa bất xuất sự chi dữ lý 。 即性及相無法不攝。三理該下八。且置而勿論。 tức tánh cập tướng vô Pháp bất nhiếp 。tam lý cai hạ bát 。thả trí nhi vật luận 。 就其事中不出境智。四智觀於境。便有造修之行。 tựu kỳ sự trung bất xuất cảnh trí 。tứ trí quán ư cảnh 。tiện hữu tạo tu chi hạnh/hành/hàng 。 所成之位。五行位。未極總屬因收。 sở thành chi vị 。ngũ hành vị 。vị cực tổng chúc nhân thu 。 極則為果。六果中多法不出依正。因亦有之。 cực tức vi/vì/vị quả 。lục quả trung đa Pháp bất xuất y chánh 。nhân diệc hữu chi 。 七隨依正中皆有體用。如正中體者法報。 thất tùy y chánh trung giai hữu thể dụng 。như chánh trung thể giả Pháp báo 。 用者應化。依中體者法性等剎。用者應物隨現。 dụng giả ưng hóa 。y trung thể giả pháp tánh đẳng sát 。dụng giả ưng vật tùy hiện 。 交入無礙因門例然。八正中自有人法不同。 giao nhập vô ngại nhân môn lệ nhiên 。bát chánh trung tự hữu nhân pháp bất đồng 。 以法成人。以人弘法。九於人中逆化順化。 dĩ pháp thành nhân 。dĩ nhân hoằng pháp 。cửu ư nhân trung nghịch hóa thuận hóa 。 十人之逆順必有感應。宜逆化感之。 thập nhân chi nghịch thuận tất hữu cảm ứng 。nghi nghịch hóa cảm chi 。 則婆須等應之。宜順化感之。則文殊等應之。 tức Bà tu đẳng ưng chi 。nghi thuận hóa cảm chi 。tức Văn Thù đẳng ưng chi 。 若依後後開一成二。則法彌多矣。 nhược/nhã y hậu hậu khai nhất thành nhị 。tức Pháp di đa hĩ 。 謂如果分依正為二。因亦如之。則有四矣。 vị như quả phần y chánh vi/vì/vị nhị 。nhân diệc như chi 。tức hữu tứ hĩ 。 正有體用。依亦如之。則成八矣。 chánh hữu thể dụng 。y diệc như chi 。tức thành bát hĩ 。 如是相望展轉成多。不必全爾。是故疏中不為此釋耳。 như thị tướng vọng triển chuyển thành đa 。bất tất toàn nhĩ 。thị cố sớ trung bất vi/vì/vị thử thích nhĩ 。 又此十對。就其正意總相該收。 hựu thử thập đối 。tựu kỳ chánh ý tổng tướng cai thu 。 以為十玄所依體事。若以義取。 dĩ vi/vì/vị thập huyền sở y thể sự 。nhược/nhã dĩ nghĩa thủ 。 隨一事中即有十對。如下勝音蓮華處說。 tùy nhất sự trung tức hữu thập đối 。như hạ thắng âm liên hoa xứ/xử thuyết 。 故下但約一塵即具十對。 疏。第二攝歸真實者。疏文有三。 cố hạ đãn ước nhất trần tức cụ thập đối 。 sớ 。đệ nhị nhiếp quy chân thật giả 。sớ văn hữu tam 。 初標章。次真空絕相者。即指法之本後。 sơ tiêu chương 。thứ chân không tuyệt tướng giả 。tức chỉ Pháp chi bổn hậu 。 後經云下。引文證成。二中。然杜順和尚法界觀中。 hậu Kinh vân hạ 。dẫn văn chứng thành 。nhị trung 。nhiên Đỗ Thuận hòa thượng Pháp giới quán trung 。 總有三觀。一真空絕相觀。二事理無礙觀。 tổng hữu tam quán 。nhất chân không tuyệt tướng quán 。nhị sự lý vô ngại quán 。 三周遍含容觀。即是今疏四門之中。 tam chu biến hàm dung quán 。tức thị kim sớ tứ môn chi trung 。 後之三門。初攝歸真實。即真空絕相觀也。 hậu chi tam môn 。sơ nhiếp quy chân thật 。tức chân không tuyệt tướng quán dã 。 於中自有四句十門。一會色歸空觀。二明空即色觀。 ư trung tự hữu tứ cú thập môn 。nhất hội sắc quy không quán 。nhị minh không tức sắc quán 。 三空色無礙觀。四泯絕無寄觀。此為四句。 tam không sắc vô ngại quán 。tứ mẫn tuyệt vô kí quán 。thử vi/vì/vị tứ cú 。 前二各四。故為十門。初句四門者。 tiền nhị các tứ 。cố vi/vì/vị thập môn 。sơ cú tứ môn giả 。 前三同言色不即空。以即空故。釋則不同。 tiền tam đồng ngôn sắc bất tức không 。dĩ tức không cố 。thích tức bất đồng 。 一色即空。明不即斷空。以即真空故。 nhất sắc tức không 。minh bất tức đoạn không 。dĩ tức chân không cố 。 二色不空。明青黃等不即真空。以青黃無體故。 nhị sắc bất không 。minh thanh hoàng đẳng bất tức chân không 。dĩ thanh hoàng vô thể cố 。 即是真空。三色不即空。空中無色可即。 tức thị chân không 。tam sắc bất tức không 。không trung vô sắc khả tức 。 故云不即空。以會色歸空。無有體故。 cố vân bất tức không 。dĩ hội sắc quy không 。vô hữu thể cố 。 即是真空。上三以法揀情。四色即是空。 tức thị chân không 。thượng tam dĩ pháp giản Tình 。tứ sắc tức thị không 。 以無性故。如色既然。萬法皆爾。 dĩ Vô tánh cố 。như sắc ký nhiên 。vạn pháp giai nhĩ 。 第二明空即色觀亦四門。前之三門。準前釋言同釋別。 đệ nhị minh không tức sắc quán diệc tứ môn 。tiền chi tam môn 。chuẩn tiền thích ngôn đồng thích biệt 。 但翻云空不即色。以即色故。亦有三義。 đãn phiên vân không bất tức sắc 。dĩ tức sắc cố 。diệc hữu tam nghĩa 。 一空不即色。斷空不即色。以真空必不異色故。 nhất không bất tức sắc 。đoạn không bất tức sắc 。dĩ chân không tất bất dị sắc cố 。 二空不即色。以空理非青黃故非色。 nhị không bất tức sắc 。dĩ không lý phi thanh hoàng cố phi sắc 。 青黃之真。必不異青黃。故云即色。 thanh hoàng chi chân 。tất bất dị thanh hoàng 。cố vân tức sắc 。 三空不即色。空是所依故不即色。 tam không bất tức sắc 。không thị sở y cố bất tức sắc 。 必與能依為所依。故云即色也。上三揀情。四空即是色。 tất dữ năng y vi/vì/vị sở y 。cố vân tức sắc dã 。thượng tam giản Tình 。tứ không tức thị sắc 。 凡是真空。必不異色故。 phàm thị chân không 。tất bất dị sắc cố 。 第三空色無礙觀者。謂色舉體是真空故。色不盡而空現。 đệ tam không sắc vô ngại quán giả 。vị sắc cử thể thị chân không cố 。sắc bất tận nhi không hiện 。 空舉體不異色故。空即色而空不隱。 không cử thể bất dị sắc cố 。không tức sắc nhi không bất ẩn 。 是故二法無礙一味。第四泯絕無寄觀者。 thị cố nhị pháp vô ngại nhất vị 。đệ tứ mẫn tuyệt vô kí quán giả 。 謂此真空不可言即色不即色即空不即空。 vị thử chân không bất khả ngôn tức sắc bất tức sắc tức không bất tức không 。 一切法皆不可。不可亦不可。此語亦不受。 nhất thiết pháp giai bất khả 。bất khả diệc bất khả 。thử ngữ diệc bất thọ/thụ 。 逈絕無寄。言解不及。以生心動念乖法體故。 huýnh tuyệt vô kí 。ngôn giải bất cập 。dĩ sanh tâm động niệm quai pháp thể cố 。 以前八門揀情顯理。第三門解終趣行。 dĩ tiền bát môn giản Tình hiển lý 。đệ tam môn giải chung thú hạnh/hành/hàng 。 第四門正成行體。由解成行。行起解絕。 đệ tứ môn chánh thành hạnh/hành/hàng thể 。do giải thành hạnh/hành/hàng 。hạnh/hành/hàng khởi giải tuyệt 。 上皆法界觀義。所以疏中。不廣引者。 thượng giai Pháp giới quán nghĩa 。sở dĩ sớ trung 。bất quảng dẫn giả 。 以第三色空無礙。濫於第二事理無礙觀故。 dĩ đệ tam sắc không vô ngại 。lạm ư đệ nhị sự lý vô ngại quán cố 。 彼所以立者。以第四泯絕無寄。泯前三故。 bỉ sở dĩ lập giả 。dĩ đệ tứ mẫn tuyệt vô kí 。mẫn tiền tam cố 。 故名真空絕相。今但取一門總意。亦即泯絕無寄。 cố danh chân không tuyệt tướng 。kim đãn thủ nhất môn tổng ý 。diệc tức mẫn tuyệt vô kí 。 又欲令四門成四種法界故。初門即事。 hựu dục lệnh tứ môn thành tứ chủng pháp giới cố 。sơ môn tức sự 。 次門即理。三即事理無礙。四即事事無礙。 thứ môn tức lý 。tam tức sự lý vô ngại 。tứ tức sự sự vô ngại 。 故第三事理無礙觀中。疏文分三。初總標。 cố đệ tam sự lý vô ngại quán trung 。sớ văn phần tam 。sơ tổng tiêu 。 二一理遍於事下。別釋。三上之十事下。總結。今初。 nhị nhất lý biến ư sự hạ 。biệt thích 。tam thượng chi thập sự hạ 。tổng kết 。kim sơ 。 言十對皆無礙者。謂一教義無礙。二事理無礙。 ngôn thập đối giai vô ngại giả 。vị nhất giáo nghĩa vô ngại 。nhị sự lý vô ngại 。 三行位無礙。乃至十應感無礙。 tam hành vị vô ngại 。nãi chí thập ưng cảm vô ngại 。 今且約事理者。事理是所詮法中之總故。 kim thả ước sự lý giả 。sự lý thị sở thuyên Pháp trung chi tổng cố 。 又諸處多明理事無礙故。為成四法界故。 疏。 hựu chư xứ/xử đa minh lý sự vô ngại cố 。vi/vì/vị thành tứ Pháp giới cố 。 sớ 。 一理遍於事下。第二別釋十門即為十別。 nhất lý biến ư sự hạ 。đệ nhị biệt thích thập môn tức vi/vì/vị thập biệt 。 一一門中多先正釋。後會前義。即前性相。 nhất nhất môn trung đa tiên chánh thích 。hậu hội tiền nghĩa 。tức tiền tánh tướng 。 不同中十對之義。或一門會一義。或二門同會一義。 bất đồng trung thập đối chi nghĩa 。hoặc nhất môn hội nhất nghĩa 。hoặc nhị môn đồng hội nhất nghĩa 。 或一門以會多義。至文當知。 hoặc nhất môn dĩ hội đa nghĩa 。chí văn đương tri 。 又十對中唯會法性。以是同教一乘義理分齊故。 hựu thập đối trung duy hội pháp tánh 。dĩ thị đồng giáo nhất thừa nghĩa lý phần tề cố 。 如前云三乘一乘別。今但會一乘五性一性別。 như tiền vân tam thừa nhất thừa biệt 。kim đãn hội nhất thừa ngũ tánh nhất tánh biệt 。 今但會一性。十對皆然。今初。第一門不會。 kim đãn hội nhất tánh 。thập đối giai nhiên 。kim sơ 。đệ nhất môn bất hội 。 至第二門。一時會故。疏中三。初標門。 chí đệ nhị môn 。nhất thời hội cố 。sớ trung tam 。sơ tiêu môn 。 次謂無分限下。正釋。謂理不可分故無分限。 thứ vị vô phần hạn hạ 。chánh thích 。vị lý bất khả phần cố vô phần hạn 。 事隨緣別故。分位歷然。而不相雜。 sự tùy duyên biệt cố 。phần vị lịch nhiên 。nhi bất tướng tạp 。 故得相遍。今明理不異事故遍事中。 cố đắc tướng biến 。kim minh lý bất dị sự cố biến sự trung 。 後故一一纖塵下。結成遍義。若不全遍則理可分。 hậu cố nhất nhất tiêm trần hạ 。kết thành biến nghĩa 。nhược/nhã bất toàn biến tức lý khả phần 。 事不全攝亦不即理。如一纖塵。事事皆爾。 sự bất toàn nhiếp diệc bất tức lý 。như nhất tiêm trần 。sự sự giai nhĩ 。 正遍此時。不妨遍餘。故亦非餘處無理。 chánh biến thử thời 。bất phương biến dư 。cố diệc phi dư xứ vô lý 。 全此全彼。亦非二理。 疏。二事遍於理門者。 toàn thử toàn bỉ 。diệc phi nhị lý 。 sớ 。nhị sự biến ư lý môn giả 。 文中二。先正明。後會前。 văn trung nhị 。tiên chánh minh 。hậu hội tiền 。 前中所以要全同者。以事無別體。還如理故。若不全同。 tiền trung sở dĩ yếu toàn đồng giả 。dĩ sự vô biệt thể 。hoàn như lý cố 。nhược/nhã bất toàn đồng 。 則不如理。色不異空義不極成。 tức bất như lý 。sắc bất dị không nghĩa bất cực thành 。 然相遍二門超情難見。何者。謂事既有分。理即無分。 nhiên tướng biến nhị môn siêu Tình nạn/nan kiến 。hà giả 。vị sự ký hữu phần 。lý tức vô phần 。 如何得遍。若塵遍法界。塵應非小。 như hà đắc biến 。nhược/nhã trần biến Pháp giới 。trần ưng phi tiểu 。 理遍同事。應如小塵。今明由事與理。 lý biến đồng sự 。ưng như tiểu trần 。kim minh do sự dữ lý 。 有非一非異義故。以非異故全同。 hữu phi nhất phi dị nghĩa cố 。dĩ phi dị cố toàn đồng 。 以非一故不壞。分別則事理兩分。如海之波。 dĩ phi nhất cố bất hoại 。phân biệt tức sự lý lượng (lưỡng) phần 。như hải chi ba 。 一波全遍大海。以同海故。大海全在小波。 nhất ba toàn biến đại hải 。dĩ đồng hải cố 。đại hải toàn tại tiểu ba 。 以海無二故。全在一波。亦全在諸波。 dĩ hải vô nhị cố 。toàn tại nhất ba 。diệc toàn tại chư ba 。 同一海故。 疏。由上二義下。二會前義。於中二。 đồng nhất hải cố 。 sớ 。do thượng nhị nghĩa hạ 。nhị hội tiền nghĩa 。ư trung nhị 。 先會一性。後會一乘。前中三。初明一性五性。 tiên hội nhất tánh 。hậu hội nhất thừa 。tiền trung tam 。sơ minh nhất tánh ngũ tánh 。 二明成佛不成佛。三明無性即佛性。 nhị minh thành Phật bất thành Phật 。tam minh Vô tánh tức Phật tánh 。 初中先正明。後引證。前中謂事有分限。理無分限。 sơ trung tiên chánh minh 。hậu dẫn chứng 。tiền trung vị sự hữu phần hạn 。lý vô phần hạn 。 五性約事。一性約理。今理遍事。 ngũ tánh ước sự 。nhất tánh ước lý 。kim lý biến sự 。 則一性之理。全在五性之中。事遍於理。 tức nhất tánh chi lý 。toàn tại ngũ tánh chi trung 。sự biến ư lý 。 五性即是一性。故云互該徹故皆同一性。 疏。故出現下。 ngũ tánh tức thị nhất tánh 。cố vân hỗ cai triệt cố giai đồng nhất tánh 。 sớ 。cố xuất hiện hạ 。 二引證。此文釋通二義。一正是事事無礙義。 nhị dẫn chứng 。thử văn thích thông nhị nghĩa 。nhất chánh thị sự sự vô ngại nghĩa 。 以眾生及佛皆是事故。 dĩ chúng sanh cập Phật giai thị sự cố 。 今取釋文皆同一性之義故。證事理無礙。 kim thủ thích văn giai đồng nhất tánh chi nghĩa cố 。chứng sự lý vô ngại 。 由理遍事故眾生隨理而在佛中。 疏。 do lý biến sự cố chúng sanh tùy lý nhi tại Phật trung 。 sớ 。 理遍事故一成一切成下。第二明成佛不成佛義。謂理無二實。 lý biến sự cố nhất thành nhất thiết thành hạ 。đệ nhị minh thành Phật bất thành Phật nghĩa 。vị lý vô nhị thật 。 故該多事而皆成也。 cố cai đa sự nhi giai thành dã 。 理如虛空故事同理而無成矣。經云。譬如虛空下。引證。 lý như hư không cố sự đồng lý nhi vô thành hĩ 。Kinh vân 。thí như hư không hạ 。dẫn chứng 。 亦出現品成正覺中義引之耳。文云。佛子。 diệc xuất hiện phẩm thành chánh giác trung nghĩa dẫn chi nhĩ 。văn vân 。Phật tử 。 譬如虛空一切世界若成若壞。常無增減。何以故。 thí như hư không nhất thiết thế giới nhược/nhã thành nhược/nhã hoại 。thường vô tăng giảm 。hà dĩ cố 。 虛空無生故。諸佛菩提亦復如是。 hư không vô sanh cố 。chư Phật Bồ-đề diệc phục như thị 。 若成正覺不成正覺亦無增減。何以故。 nhược/nhã thành chánh giác bất thành chánh giác diệc vô tăng giảm 。hà dĩ cố 。 菩提無相無非相。無一無種種故。即無所成義由上二義。 Bồ-đề vô tướng vô phi tướng 。vô nhất vô chủng chủng cố 。tức vô sở thành nghĩa do thượng nhị nghĩa 。 欲成則念念常成。 dục thành tức niệm niệm thường thành 。 欲不成則十方三際無成佛者。故成與不成自在無礙。 疏。 dục bất thành tức thập phương tam tế vô thành Phật giả 。cố thành dữ bất thành tự tại vô ngại 。 sớ 。 一性無性即是佛性者。第三會佛性義。先正會。 nhất tánh Vô tánh tức thị Phật tánh giả 。đệ tam hội Phật tánh nghĩa 。tiên chánh hội 。 後故涅槃下。引證。以第一義空即佛性故。 hậu cố Niết-Bàn hạ 。dẫn chứng 。dĩ đệ nhất nghĩa không tức Phật tánh cố 。 大意秖爾。欲窮法源。故復略引。然此經二十七。 đại ý kì nhĩ 。dục cùng Pháp nguyên 。cố phục lược dẫn 。nhiên thử Kinh nhị thập thất 。 師子吼品。問於佛性。總有六問。 sư tử hống phẩm 。vấn ư Phật tánh 。tổng hữu lục vấn 。 一問云何為佛性(一問體性)二以何義故。 nhất vấn vân hà vi Phật tánh (nhất vấn thể tánh )nhị dĩ hà nghĩa cố 。 名說佛性(二問性名義)三何故復名常樂我淨(三問性德)四若一 danh thuyết Phật tánh (nhị vấn tánh danh nghĩa )tam hà cố phục danh thường lạc/nhạc ngã tịnh (tam vấn tánh đức )tứ nhược/nhã nhất 切眾生有佛性者。 thiết chúng sanh hữu Phật tánh giả 。 何故不見一切眾生所有佛性(四問眾生不見所以)五十住菩薩住何等法。 hà cố bất kiến nhất thiết chúng sanh sở hữu Phật tánh (tứ vấn chúng sanh bất kiến sở dĩ )ngũ thập trụ Bồ-tát trụ hà đẳng Pháp 。 不得了了見於佛性。 bất đắc liễu liễu kiến ư Phật tánh 。 佛住何等法而了了見(五問住法差別)六十住菩薩以何等眼不了了 Phật trụ/trú hà đẳng Pháp nhi liễu liễu kiến (ngũ vấn trụ pháp sái biệt )lục thập trụ Bồ Tát dĩ hà đẳng nhãn bất liễu liễu 見。 kiến 。 佛何眼而了了見(六問用眼不同)答中答第一問經云。佛性者。名第一義空。 Phật hà nhãn nhi liễu liễu kiến (lục vấn dụng nhãn bất đồng )đáp trung đáp đệ nhất vấn Kinh vân 。Phật tánh giả 。danh đệ nhất nghĩa không 。 第一義空名為智慧。所言空者。不見空與不空。 đệ nhất nghĩa không danh vi trí tuệ 。sở ngôn không giả 。bất kiến không dữ bất không 。 智者見空及與不空。常與無常。苦之與樂。 trí giả kiến không cập dữ bất không 。thường dữ vô thường 。khổ chi dữ lạc/nhạc 。 我與無我。空者。一切生死。不空者。謂大涅槃。 ngã dữ vô ngã 。không giả 。nhất thiết sanh tử 。bất không giả 。vị đại Niết Bàn 。 乃至云。無我者。即是生死。我者。謂大涅槃。 nãi chí vân 。vô ngã giả 。tức thị sanh tử 。ngã giả 。vị đại Niết Bàn 。 見一切空。不見不空。不名中道。乃至云。 kiến nhất thiết không 。bất kiến bất không 。bất danh trung đạo 。nãi chí vân 。 見一切無我。不見我者。不名中道。中道者。 kiến nhất thiết vô ngã 。bất kiến ngã giả 。bất danh trung đạo 。trung đạo giả 。 名為佛性。以是義故佛性常恒無有變異。 danh vi Phật tánh 。dĩ thị nghĩa cố Phật tánh thường hằng vô hữu biến dị 。 無明覆故。令諸眾生不能得見。薦福釋云。 vô minh phước cố 。lệnh chư chúng sanh bất năng đắc kiến 。tiến phước thích vân 。 然佛性有二。一性得。二修得。 nhiên Phật tánh hữu nhị 。nhất tánh đắc 。nhị tu đắc 。 佛性名第一義空。第一義空名為智慧。智慧者。 Phật tánh danh đệ nhất nghĩa không 。đệ nhất nghĩa không danh vi trí tuệ 。trí tuệ giả 。 即性得中道智慧覺性。如密嚴云。如來清淨藏。 tức tánh đắc trung đạo trí tuệ giác tánh 。như mật nghiêm vân 。Như Lai thanh tịnh tạng 。 亦名無垢智。常住無始終。離四句言說。 diệc danh vô cấu trí 。thường trụ vô thủy chung 。ly tứ cú ngôn thuyết 。 亦如下經云無相智無礙智。 diệc như hạ Kinh vân vô tướng trí vô ngại trí 。 具足在於眾生身中等。非是從緣智慧。 cụ túc tại ư chúng sanh thân trung đẳng 。phi thị tùng duyên trí tuệ 。 名智慧也有自性遍照法界光明義。故名智慧也。 danh trí tuệ dã hữu tự tánh biến chiếu Pháp giới quang minh nghĩa 。cố danh trí tuệ dã 。 從所言空下。明修得性。修得覺性。觀第一義空。 tùng sở ngôn không hạ 。minh tu đắc tánh 。tu đắc giác tánh 。quán đệ nhất nghĩa không 。 不見空與不空。離有無相故。從智者見空下。 bất kiến không dữ bất không 。ly hữu vô tướng cố 。tùng trí giả kiến không hạ 。 明見中道之人。智者即佛及菩薩也。 minh kiến trung đạo chi nhân 。trí giả tức Phật cập Bồ Tát dã 。 從空者下。明空有等法也。空即遍計依他。 tùng không giả hạ 。minh không hữu đẳng Pháp dã 。không tức biến kế y tha 。 不空即圓成實性。下文云。一切諸法皆是虛假。 bất không tức viên thành thật tánh 。hạ văn vân 。nhất thiết chư pháp giai thị hư giả 。 隨其滅處。即是第一義空等。故知第一義空。 tùy kỳ diệt xứ/xử 。tức thị đệ nhất nghĩa không đẳng 。cố tri đệ nhất nghĩa không 。 是不空如來藏。非空如來藏。 thị Bất không Như Lai tạng 。phi không Như Lai tạng 。 諸佛菩薩真俗雙觀。有無齊照。故名中道。又準下文云。 chư Phật Bồ-tát chân tục song quán 。hữu vô tề chiếu 。cố danh trung đạo 。hựu chuẩn hạ văn vân 。 佛性云何為空。第一義空故。云何非空。 Phật tánh vân hà vi không 。đệ nhất nghĩa không cố 。vân hà phi không 。 以其常故。云何非空非非空。 dĩ kỳ thường cố 。vân hà phi không phi phi không 。 能與善法作種子故。準此經文。第一義空。不是空如來藏。 năng dữ thiện Pháp tác chủng tử cố 。chuẩn thử Kinh văn 。đệ nhất nghĩa không 。bất thị không Như Lai tạng 。 上即薦福意。亦有深理。今正釋者。 thượng tức tiến phước ý 。diệc hữu thâm lý 。kim chánh thích giả 。 與上少異。初云佛性者。名第一義空。第一義空。 dữ thượng thiểu dị 。sơ vân Phật tánh giả 。danh đệ nhất nghĩa không 。đệ nhất nghĩa không 。 名為智慧者。即雙標空智。 danh vi trí tuệ giả 。tức song tiêu không trí 。 以第一義空該通心境故。明即是智慧。揀異瓦礫非情。 dĩ đệ nhất nghĩa không cai thông tâm cảnh cố 。minh tức thị trí tuệ 。giản dị ngõa lịch phi tình 。 從所言空者下。經自雙釋二義。所言空者。 tùng sở ngôn không giả hạ 。Kinh tự song thích nhị nghĩa 。sở ngôn không giả 。 即是牒上第一義空。以空有雙絕。 tức thị điệp thượng đệ nhất nghĩa không 。dĩ không hữu song tuyệt 。 方名第一義空。故云不見空與不空。 phương danh đệ nhất nghĩa không 。cố vân bất kiến không dữ bất không 。 智者見空及與不空下。釋上智慧。經文稍略。 trí giả kiến không cập dữ bất không hạ 。thích thượng trí tuệ 。Kinh văn sảo lược 。 若具應云所言智慧者。能見於空及與不空。故此中者字。 nhược/nhã cụ ưng vân sở ngôn trí tuệ giả 。năng kiến ư không cập dữ bất không 。cố thử trung giả tự 。 非是人也。秖是牒詞。此中言見。非約修見。 phi thị nhân dã 。kì thị điệp từ 。thử trung ngôn kiến 。phi ước tu kiến 。 但明性見。本有智性。能了空義及不空故。 đãn minh tánh kiến 。bổn hữu trí tánh 。năng liễu không nghĩa cập bất không cố 。 若無本智。誰知空不空耶。我無我等亦爾。 nhược/nhã vô bản trí 。thùy tri không bất không da 。ngã vô ngã đẳng diệc nhĩ 。 約修見者。自在下經。佛答第五六問中。 ước tu kiến giả 。tự tại hạ Kinh 。Phật đáp đệ ngũ lục vấn trung 。 及無明覆下。方論見不見耳。 cập vô minh phước hạ 。phương luận kiến bất kiến nhĩ 。 今以即智明空。故名第一義空。即空之智。 kim dĩ tức trí minh không 。cố danh đệ nhất nghĩa không 。tức không chi trí 。 方是常恒智性。不生故常。不滅故恒。 phương thị thường hằng trí tánh 。bất sanh cố thường 。bất diệt cố hằng 。 古德引下經空等二門。證成第一義空。非空如來藏。 cổ đức dẫn hạ Kinh không đẳng nhị môn 。chứng thành đệ nhất nghĩa không 。phi không Như Lai tạng 。 今觀所引。正證是空如來藏義。云何非空已下。 kim quán sở dẫn 。chánh chứng thị không Như Lai tạng nghĩa 。vân hà phi không dĩ hạ 。 方證名為智慧之義。 phương chứng danh vi trí tuệ chi nghĩa 。 空智相成方為真佛性義。則知。二藏亦不相離。 không trí tướng thành phương vi/vì/vị chân Phật tánh nghĩa 。tức tri 。nhị tạng diệc bất tướng ly 。 以其佛性妄法不染。故名為空。具恒沙妙德。故名不空。 dĩ kỳ Phật tánh vọng pháp bất nhiễm 。cố danh vi không 。cụ hằng sa diệu đức 。cố danh bất không 。 要空諸妄方顯不空之德。故不相離思之。 yếu không chư vọng phương hiển bất không chi đức 。cố bất tướng ly tư chi 。 又言第一義空者。第一義諦上論空故。 hựu ngôn đệ nhất nghĩa không giả 。đệ nhất nghĩa đế thượng luận không cố 。 明知空性智性無二性也。 minh tri không tánh trí tánh vô nhị tánh dã 。 故初言即是第一義空。又云。見一切空。不見不空。不名中道。 cố sơ ngôn tức thị đệ nhất nghĩa không 。hựu vân 。kiến nhất thiết không 。bất kiến bất không 。bất danh trung đạo 。 中道者名為佛性。若爾雙見。方有佛性。 trung đạo giả danh vi Phật tánh 。nhược nhĩ song kiến 。phương hữu Phật tánh 。 不雙見時。應無佛性。 bất song kiến thời 。ưng vô Phật tánh 。 故知一切空不空等言含於能所。約其所見空與不空。 cố tri nhất thiết không bất không đẳng ngôn hàm ư năng sở 。ước kỳ sở kiến không dữ bất không 。 即是中道佛性。約其能見即是智慧。 tức thị trung đạo Phật tánh 。ước kỳ năng kiến tức thị trí tuệ 。 若不雙見不識佛性。若見中道名見佛性。 nhược/nhã bất song kiến bất thức Phật tánh 。nhược/nhã kiến trung đạo danh kiến Phật tánh 。 餘如彼經及疏。 疏。又出現云。無一眾生下。 dư như bỉ Kinh cập sớ 。 sớ 。hựu xuất hiện vân 。vô nhất chúng sanh hạ 。 第二會一乘無不有者。釋成一乘之義。 đệ nhị hội nhất thừa vô bất hữu giả 。thích thành nhất thừa chi nghĩa 。 若有一人無智慧性。即有二乘三乘耳。 nhược hữu nhất nhân vô trí tuệ tánh 。tức hữu nhị thừa tam thừa nhĩ 。 三依理成事門中二。先總釋。後會前。前中言要因理成者。 tam y lý thành sự môn trung nhị 。tiên tổng thích 。hậu hội tiền 。tiền trung ngôn yếu nhân lý thành giả 。 以諸緣起皆無自性故。 dĩ chư duyên khởi giai vô tự tánh cố 。 由無性理事方成故。故中論云。以有空義故。一切法得成。 do Vô tánh lý sự phương thành cố 。cố trung luận vân 。dĩ hữu không nghĩa cố 。nhất thiết pháp đắc thành 。 又離真心無別體故。疏於中有二下。 hựu ly chân tâm vô biệt thể cố 。sớ ư trung hữu nhị hạ 。 第二會上二義。由前離真心外無別體故。 đệ nhị hội thượng nhị nghĩa 。do tiền ly chân tâm ngoại vô biệt thể cố 。 成初具分唯識。由前無性理成。 thành sơ cụ phân duy thức 。do tiền Vô tánh lý thành 。 故成真如隨緣之義。今初。言具分者。以不生滅與生滅。 cố thành chân như tùy duyên chi nghĩa 。kim sơ 。ngôn cụ phân giả 。dĩ bất sanh diệt dữ sanh diệt 。 和合非一非異名阿賴耶識。即是具分。 hòa hợp phi nhất phi dị danh A-lại-da thức 。tức thị cụ phân 。 以具有生滅不生滅故。不生滅即如來藏。 dĩ cụ hữu sanh diệt bất sanh diệt cố 。bất sanh diệt tức Như Lai tạng 。 即會前唯心真妄別中即通真心也。 tức hội tiền duy tâm chân vọng biệt trung tức thông chân tâm dã 。 若不全依真心。事不依理故。唯約生滅。 nhược/nhã bất toàn y chân tâm 。sự bất y lý cố 。duy ước sanh diệt 。 便非具分。有云。影外有質為半頭唯識。 tiện phi cụ phân 。hữu vân 。ảnh ngoại hữu chất vi/vì/vị bán đầu duy thức 。 質影俱彰為具分者。此乃唯識宗中之具分耳。 chất ảnh câu chương vi/vì/vị cụ phân giả 。thử nãi Duy thức tông trung chi cụ phân nhĩ 。 次引證言覺林偈。即夜摩宮中偈讚品。 thứ dẫn chứng ngôn giác lâm kệ 。tức Dạ-Ma cung trung kệ tán phẩm 。 先有喻云。譬如工畫師。分布諸彩色。虛妄取異色。 tiên hữu dụ vân 。thí như công họa sư 。phân bố chư thải sắc 。hư vọng thủ dị sắc 。 大種無差別等。疏所引偈。即合上半。 đại chủng vô sái biệt đẳng 。sớ sở dẫn kệ 。tức hợp thượng bán 。 初句合譬如工畫師。下三句皆合分布諸彩色。 sơ cú hợp thí như công họa sư 。hạ tam cú giai hợp phân bố chư thải sắc 。 次引證具分偈亦合分布諸彩色。 thứ dẫn chứng cụ phân kệ diệc hợp phân bố chư thải sắc 。 並如夜摩偈讚品釋。 疏。二明真如隨緣成故者。 tịnh như Dạ-Ma kệ tán phẩm thích 。 sớ 。nhị minh chân như tùy duyên thành cố giả 。 即會前真如隨緣凝然別中隨緣義也。緣從真起。 tức hội tiền chân như tùy duyên ngưng nhiên biệt trung tùy duyên nghĩa dã 。duyên tùng chân khởi 。 故依理成。離如來藏一切諸法不可得故。 cố y lý thành 。ly Như Lai tạng nhất thiết chư pháp bất khả đắc cố 。 如問明品釋。 疏。四事能顯理門中分二。 như vấn minh phẩm thích 。 sớ 。tứ sự năng hiển lý môn trung phần nhị 。 先正明。後引證。前中謂由事攬理成者。 tiên chánh minh 。hậu dẫn chứng 。tiền trung vị do sự lãm lý thành giả 。 躡前第三門也。故事虛而理實者。由攬理成事。 niếp tiền đệ tam môn dã 。cố sự hư nhi lý thật giả 。do lãm lý thành sự 。 離理無事故。事即虛理則實也。 ly lý vô sự cố 。sự tức hư lý tức thật dã 。 以事虛故能顯實理。事若有實。實理則隱。以事虛故。 dĩ sự hư cố năng hiển thật lý 。sự nhược hữu thật 。thật lý tức ẩn 。dĩ sự hư cố 。 全事中之理。挺然露現。如波相虛令水現也。 toàn sự trung chi lý 。đĩnh nhiên lộ hiện 。như ba tướng hư lệnh thủy hiện dã 。 以波攬水成。故波虛而水實。 dĩ ba lãm thủy thành 。cố ba hư nhi thủy thật 。 是故波能顯水。若離波說水。即事外明空。疏。 thị cố ba năng hiển thủy 。nhược/nhã ly ba thuyết thủy 。tức sự ngoại minh không 。sớ 。 依他無性等者。釋成上義。 y tha Vô tánh đẳng giả 。thích thành thượng nghĩa 。 即是會前依他空有即離別中即義。既云無性即是圓成。 tức thị hội tiền y tha không hữu tức ly biệt trung tức nghĩa 。ký vân Vô tánh tức thị viên thành 。 明非但無遍計妄性。別有圓成。是所顯理。後夜摩下。 minh phi đãn vô biến kế vọng tánh 。biệt hữu viên thành 。thị sở hiển lý 。hậu dạ ma hạ 。 引證。總引三文。初夜摩偈。即力林菩薩偈。 dẫn chứng 。tổng dẫn tam văn 。sơ dạ ma kệ 。tức lực lâm Bồ Tát kệ 。 三偈連綿。二引十忍品。即如嚮忍。 tam kệ liên miên 。nhị dẫn thập nhẫn phẩm 。tức như hướng nhẫn 。 三引須彌偈。即勝慧菩薩偈。下半云。如是解法性。 tam dẫn Tu-Di kệ 。tức thắng tuệ Bồ Tát kệ 。hạ bán vân 。như thị giải pháp tánh 。 即見盧舍那。此前有一偈。反釋云。 tức kiến Lô-xá-na 。thử tiền hữu nhất kệ 。phản thích vân 。 迷惑無知者。妄取五蘊相。不了彼真性。 mê hoặc vô tri giả 。vọng thủ ngũ uẩn tướng 。bất liễu bỉ chân tánh 。 是人不見佛。其中深旨如隨經疏文。 疏。 thị nhân bất kiến Phật 。kỳ trung thâm chỉ như tùy Kinh sớ văn 。 sớ 。 五以理奪事門等者。於中分二。先正釋。後會前。今初。 ngũ dĩ lý đoạt sự môn đẳng giả 。ư trung phần nhị 。tiên chánh thích 。hậu hội tiền 。kim sơ 。 言事既全理即事盡無遺者。 ngôn sự ký toàn lý tức sự tận vô di giả 。 以離真理外無片事可得故。斯則水存。已壞波矣。 疏。 dĩ ly chân lý ngoại vô phiến sự khả đắc cố 。tư tức thủy tồn 。dĩ hoại ba hĩ 。 sớ 。 故說生佛不增不減下。二會前也。於中三。 cố thuyết sanh Phật bất tăng bất giảm hạ 。nhị hội tiền dã 。ư trung tam 。 初正會。次引證。後非約一分眾生下。 sơ chánh hội 。thứ dẫn chứng 。hậu phi ước nhất phân chúng sanh hạ 。 揀異權宗。 疏。出現品云下。引證。略引二經。 giản dị quyền tông 。 sớ 。xuất hiện phẩm vân hạ 。dẫn chứng 。lược dẫn nhị Kinh 。 初引出現云。乃至云設一切等者。其乃至中合云。 sơ dẫn xuất hiện vân 。nãi chí vân thiết nhất thiết đẳng giả 。kỳ nãi chí trung hợp vân 。 菩提無相無非相。無一無種種故。佛子。 Bồ-đề vô tướng vô phi tướng 。vô nhất vô chủng chủng cố 。Phật tử 。 假使有人能化作恒河沙等心。 giả sử hữu nhân năng hóa tác hằng hà sa đẳng tâm 。 一一心復化作恒河沙等佛。皆無色無形無相。 nhất nhất tâm phục hóa tác hằng hà sa đẳng Phật 。giai vô sắc vô hình vô tướng 。 如是盡恒河沙劫無有休息。佛子。於汝意云何。 như thị tận hằng hà sa kiếp vô hữu hưu tức 。Phật tử 。ư nhữ ý vân hà 。 此人化心化作如來。凡有幾何如來性起。 thử nhân hóa tâm hóa tác Như Lai 。phàm hữu kỷ hà Như Lai tánh khởi 。 妙德菩薩言。如我解於仁所說義。 diệu đức Bồ Tát ngôn 。như ngã giải ư nhân sở thuyết nghĩa 。 化與不化等無有異。云何問言凡有幾何。 hóa dữ bất hóa đẳng vô hữu dị 。vân hà vấn ngôn phàm hữu kỷ hà 。 普賢菩薩言。善哉佛子。如汝所說。 Phổ Hiền Bồ Tát ngôn 。Thiện tai Phật tử 。như nhữ sở thuyết 。 設一切眾生下同疏。末後云皆以無相平等故者。 thiết nhất thiết chúng sanh hạ đồng sớ 。mạt hậu vân giai dĩ vô tướng bình đẳng cố giả 。 義引合云等無有異。何以故。菩提無相故。 nghĩa dẫn hợp vân đẳng vô hữu dị 。hà dĩ cố 。Bồ-đề vô tướng cố 。 若無有相則無增減。 疏。不增不減經下。二引他經。 nhược/nhã vô hữu tướng tức vô tăng giảm 。 sớ 。Bất Tăng Bất Giảm Kinh hạ 。nhị dẫn tha Kinh 。 言雖小異而文義多同。 疏。六事能隱理門。 ngôn tuy tiểu dị nhi văn nghĩa đa đồng 。 sớ 。lục sự năng ẩn lý môn 。 即隨緣之中別義。以隨緣成事。 tức tùy duyên chi trung biệt nghĩa 。dĩ tùy duyên thành sự 。 此事遍於真理故。事顯理隱也。 疏。故法身下。引證。 thử sự biến ư chân lý cố 。sự hiển lý ẩn dã 。 sớ 。cố Pháp thân hạ 。dẫn chứng 。 即法身經。疏。財首偈云者。即問明品。 tức Pháp thân Kinh 。sớ 。tài thủ kệ vân giả 。tức vấn minh phẩm 。 未曾有一法得入於法性。釋曰。 vị tằng hữu nhất pháp đắc nhập ư pháp tánh 。thích viết 。 妄想體虛無可入故。七真理即事門者。 vọng tưởng thể hư vô khả nhập cố 。thất chân lý tức sự môn giả 。 以事必依理虛無體故。是故此理舉體皆事。方為真理。 dĩ sự tất y lý hư vô thể cố 。thị cố thử lý cử thể giai sự 。phương vi/vì/vị chân lý 。 如水即波。無動而非濕。故水即波也。 疏。 như thủy tức ba 。vô động nhi phi thấp 。cố thủy tức ba dã 。 sớ 。 法性不違法相等故者。等字。等於餘文。 pháp tánh bất vi Pháp tướng đẳng cố giả 。đẳng tự 。đẳng ư dư văn 。 具云法性不違相。法相不違性。生不違法性。 cụ vân pháp tánh bất vi tướng 。Pháp tướng bất vi tánh 。sanh bất vi pháp tánh 。 法性不違生。此兩對明事理無違相。不違性。 pháp tánh bất vi sanh 。thử lượng (lưỡng) đối minh sự lý vô vi tướng 。bất vi tánh 。 生不違性。自屬事能顯理。 sanh bất vi tánh 。tự chúc sự năng hiển lý 。 及第八事法即理門故。但略引性不違相一句。 cập đệ bát sự pháp tức lý môn cố 。đãn lược dẫn tánh bất vi tướng nhất cú 。 即第二十九經。 疏。上之二門下。併合七八二門。 tức đệ nhị thập cửu Kinh 。 sớ 。thượng chi nhị môn hạ 。併hợp thất bát nhị môn 。 會前五義。一會二諦空有即離別中相即義也。 hội tiền ngũ nghĩa 。nhất hội nhị đế không hữu tức ly biệt trung tướng tức nghĩa dã 。 濕喻真諦。波喻俗諦。夜摩偈者。 thấp dụ chân đế 。ba dụ tục đế 。Dạ-Ma kệ giả 。 即精進林菩薩偈。彼初偈云。諸法無差別。無有能知者。 tức tinh tấn lâm Bồ Tát kệ 。bỉ sơ kệ vân 。chư Pháp vô sái biệt 。vô hữu năng tri giả 。 唯佛與佛知。智慧究竟故。次文即云。 duy Phật dữ Phật tri 。trí tuệ cứu cánh cố 。thứ văn tức vân 。 如金與金色。其性無差別。法非法亦然。 như kim dữ kim sắc 。kỳ tánh vô sái biệt 。pháp phi pháp diệc nhiên 。 體性無有異。然法非法。有其二義。一善法為法。 thể tánh vô hữu dị 。nhiên pháp phi pháp 。hữu kỳ nhị nghĩa 。nhất thiện Pháp vi/vì/vị Pháp 。 惡法為非法。此順標中諸法無差別。 ác pháp vi/vì/vị phi pháp 。thử thuận tiêu trung chư Pháp vô sái biệt 。 二者法相為法。法性為非法。即金喻法性。色喻法相。 nhị giả Pháp tướng vi/vì/vị Pháp 。pháp tánh vi/vì/vị phi pháp 。tức kim dụ pháp tánh 。sắc dụ Pháp tướng 。 今文正用後意。故證事法即理。二諦相即。 kim văn chánh dụng hậu ý 。cố chứng sự pháp tức lý 。nhị đế tướng tức 。 疏。此亦喻於如來之藏。 sớ 。thử diệc dụ ư Như Lai chi tạng 。 與阿賴耶展轉無別者。二重會前唯心真妄別中通真心義。 dữ a-lại-da triển chuyển vô biệt giả 。nhị trọng hội tiền duy tâm chân vọng biệt trung thông chân tâm nghĩa 。 即金喻如來藏。色喻生死等。故密嚴云。 tức kim dụ Như Lai tạng 。sắc dụ sanh tử đẳng 。cố mật nghiêm vân 。 如來清淨藏。世間阿賴耶。如金與指環。 Như Lai thanh tịnh tạng 。thế gian a-lại-da 。như kim dữ chỉ hoàn 。 展轉無差別。由前第三門中已會故。致亦言。 疏。 triển chuyển vô sái biệt 。do tiền đệ tam môn trung dĩ hội cố 。trí diệc ngôn 。 sớ 。 又由事即理下。會不斷常亦是二諦門中開出。 hựu do sự tức lý hạ 。hội bất đoạn thường diệc thị nhị đế môn trung khai xuất 。 疏。又由理事相即故。起滅同時者。 sớ 。hựu do lý sự tướng tức cố 。khởi diệt đồng thời giả 。 會四相時一前後別中一時之義。事全同理。 hội tứ tướng thời nhất tiền hậu biệt trung nhất thời chi nghĩa 。sự toàn đồng lý 。 故事即滅也。以事虛無體故引偈。即善慧菩薩。 cố sự tức diệt dã 。dĩ sự hư vô thể cố dẫn kệ 。tức thiện tuệ Bồ Tát 。 疏。亦令究竟下。會能所斷證。 sớ 。diệc lệnh cứu cánh hạ 。hội năng sở đoạn chứng 。 即離別中相即義也。然引十地斷惑經文。 tức ly biệt trung tướng tức nghĩa dã 。nhiên dẫn Thập Địa đoạn hoặc Kinh văn 。 但初一句是斷惑相。三時無斷方說斷故。 đãn sơ nhất cú thị đoạn hoặc tướng 。tam thời vô đoạn phương thuyết đoạn cố 。 後之一句是般若相。今以般若亦為能斷故。因便引之。 hậu chi nhất cú thị Bát-nhã tướng 。kim dĩ Bát-nhã diệc vi/vì/vị năng đoạn cố 。nhân tiện dẫn chi 。 故論釋此句云。即是觀行相。 cố luận thích thử cú vân 。tức thị quán hành tướng 。 謂無分別智體絕名言。真智內發。不同聲聞依聲而悟。 vị vô phân biệt trí thể tuyệt danh ngôn 。chân trí nội phát 。bất đồng Thanh văn y thanh nhi ngộ 。 故既為真智。故可斷惑。疏。 cố ký vi/vì/vị chân trí 。cố khả đoạn hoặc 。sớ 。 迴向品云無有智外如者。亦證斷惑能所不二。義如前說。 hồi hướng phẩm vân vô hữu trí ngoại như giả 。diệc chứng đoạn hoặc năng sở bất nhị 。nghĩa như tiền thuyết 。 上所引經。皆至下本文自當曉了。 疏。 thượng sở dẫn Kinh 。giai chí hạ bổn văn tự đương hiểu liễu 。 sớ 。 九真理非事門者。謂即事之理而非是事。 cửu chân lý phi sự môn giả 。vị tức sự chi lý nhi phi thị sự 。 以真妄異故。實非虛故。所依非能依故。 dĩ chân vọng dị cố 。thật phi hư cố 。sở y phi năng y cố 。 如即波之水非波。以濕非動故。 như tức ba chi thủy phi ba 。dĩ thấp phi động cố 。 是則不異有之真空。空存也。 疏。十事法非理門者。 thị tắc bất dị hữu chi chân không 。không tồn dã 。 sớ 。thập sự Pháp phi lý môn giả 。 謂全理之事。而恒非理。以性相異故。 vị toàn lý chi sự 。nhi hằng phi lý 。dĩ tánh tướng dị cố 。 能依非所依故。是故舉體全理。而事相宛然。 năng y phi sở y cố 。thị cố cử thể toàn lý 。nhi sự tướng uyển nhiên 。 如全水之波。波恒非水。以動非濕故。 như toàn thủy chi ba 。ba hằng phi thủy 。dĩ động phi thấp cố 。 是則不異空之幻事。事存也疏。上七八二門下。 thị tắc bất dị không chi huyễn sự 。sự tồn dã sớ 。thượng thất bát nhị môn hạ 。 用前四門會前佛身無為。有為別中無為義也。 dụng tiền tứ môn hội tiền Phật thân vô vi/vì/vị 。hữu vi biệt trung vô vi/vì/vị nghĩa dã 。 然大品亦云。須菩提白佛言世尊。 nhiên Đại phẩm diệc vân 。Tu-bồ-đề bạch Phật ngôn Thế Tôn 。 若是法平等無有高下。為是有為為是無為。佛言。 nhược/nhã thị pháp bình đẳng vô hữu cao hạ 。vi/vì/vị thị hữu vi vi/vì/vị thị vô vi/vì/vị 。Phật ngôn 。 非有為法。非無為法。何以故。離有為法。 phi hữu vi/vì/vị Pháp 。phi vô vi/vì/vị Pháp 。hà dĩ cố 。ly hữu vi Pháp 。 無為法不可得。離無為法。有為法不可得。 vô vi/vì/vị Pháp bất khả đắc 。ly vô vi/vì/vị Pháp 。hữu vi Pháp bất khả đắc 。 須菩提。有為無為不合不散。皆其義也。 疏。 Tu-bồ-đề 。hữu vi vô vi/vì/vị bất hợp bất tán 。giai kỳ nghĩa dã 。 sớ 。 上之十事下。第三總結。即結釋十門。於中二。 thượng chi thập sự hạ 。đệ tam tổng kết 。tức kết/kiết thích thập môn 。ư trung nhị 。 先總標。後約理望事下。別束十門以成八字。 tiên tổng tiêu 。hậu ước lý vọng sự hạ 。biệt thúc thập môn dĩ thành bát tự 。 理望於事有成有壞有即有離者。 lý vọng ư sự hữu thành hữu hoại hữu tức hữu ly giả 。 一有成者。即第三依理成事門。二有壞者。 nhất hữu thành giả 。tức đệ tam y lý thành sự môn 。nhị hữu hoại giả 。 即第五以理奪事門。既奪彼事事則壞也。 tức đệ ngũ dĩ lý đoạt sự môn 。ký đoạt bỉ sự sự tức hoại dã 。 三有即者。即第七真理即事門。四有離者。 tam hữu tức giả 。tức đệ thất chân lý tức sự môn 。tứ hữu ly giả 。 即第九真理非事門。疏。 tức đệ cửu chân lý phi sự môn 。sớ 。 事望於理有顯有隱有一有異者。亦有四門。一有顯者。 sự vọng ư lý hữu hiển hữu ẩn hữu nhất hữu dị giả 。diệc hữu tứ môn 。nhất hữu hiển giả 。 即第四事能顯理門。二有隱者。即第六事能隱理門。 tức đệ tứ sự năng hiển lý môn 。nhị hữu ẩn giả 。tức đệ lục sự năng ẩn lý môn 。 三有一者。即第八事法即理門。四有異者。 tam hữu nhất giả 。tức đệ bát sự pháp tức lý môn 。tứ hữu dị giả 。 即第十事法非理門。此上言成壞等者。 tức đệ thập sự Pháp phi lý môn 。thử thượng ngôn thành hoại đẳng giả 。 就功能說如有成者。是理成事。非理自成。則一一門。 tựu công năng thuyết như hữu thành giả 。thị lý thành sự 。phi lý tự thành 。tức nhất nhất môn 。 皆有事理無礙。故云約理望事。約事望理。 giai hữu sự lý vô ngại 。cố vân ước lý vọng sự 。ước sự vọng lý 。 餘可思之。上來相參。故有四對八義。 dư khả tư chi 。thượng lai tướng tham 。cố hữu tứ đối bát nghĩa 。 而初相遍二門。今不會者。以相遍之義。 nhi sơ tướng biến nhị môn 。kim bất hội giả 。dĩ tướng biến chi nghĩa 。 義皆相似。非如一成一壞等故。故不顯之。 nghĩa giai tương tự 。phi như nhất thành nhất hoại đẳng cố 。cố bất hiển chi 。 又相遍者。即後八門之所以。 hựu tướng biến giả 。tức hậu bát môn chi sở dĩ 。 故謂由相遍方有成壞等耳。若欲攝者。即事理相即二義所。 cố vị do tướng biến phương hữu thành hoại đẳng nhĩ 。nhược/nhã dục nhiếp giả 。tức sự lý tướng tức nhị nghĩa sở 。 收後之不即二門。即不壞能所方有相遍。 thu hậu chi bất tức nhị môn 。tức bất hoại năng sở phương hữu tướng biến 。 有相遍故。方論不即。疏。逆順自在等者。 hữu tướng biến cố 。phương luận bất tức 。sớ 。nghịch thuận tự tại đẳng giả 。 事理相望。各四義中。皆二義逆。二義順。 sự lý tướng vọng 。các tứ nghĩa trung 。giai nhị nghĩa nghịch 。nhị nghĩa thuận 。 謂依理成事。真理即事順也。以理奪事。真理非事逆也。 vị y lý thành sự 。chân lý tức sự thuận dã 。dĩ lý đoạt sự 。chân lý phi sự nghịch dã 。 事能顯理。事法即理順也。事能隱理。 sự năng hiển lý 。sự pháp tức lý thuận dã 。sự năng ẩn lý 。 事法非理逆也。欲成即成。欲壞即壞。故云自在。 sự pháp phi lý nghịch dã 。dục thành tức thành 。dục hoại tức hoại 。cố vân tự tại 。 成不礙壞。壞不礙成。顯不礙隱。隱不礙顯。 thành bất ngại hoại 。hoại bất ngại thành 。hiển bất ngại ẩn 。ẩn bất ngại hiển 。 故云無礙。正當成時即是壞等。 cố vân vô ngại 。chánh đương thành thời tức thị hoại đẳng 。 故得同時。四對皆無前後。故云頓起。又上四對。 cố đắc đồng thời 。tứ đối giai vô tiền hậu 。cố vân đốn khởi 。hựu thượng tứ đối 。 何以約理望事。但云成等。不云顯等。 hà dĩ ước lý vọng sự 。đãn vân thành đẳng 。bất vân hiển đẳng 。 約事望理。但云顯等。不云成等。深有所以。 ước sự vọng lý 。đãn vân hiển đẳng 。bất vân thành đẳng 。thâm hữu sở dĩ 。 何者事從理生。可許云成。理非新有。 hà giả sự tùng lý sanh 。khả hứa vân thành 。lý phi tân hữu 。 但可言顯。事成必滅。故得云壞。真理常住。 đãn khả ngôn hiển 。sự thành tất diệt 。cố đắc vân hoại 。chân lý thường trụ 。 故但云隱。其即之與一。離之與異。大旨即同。 cố đãn vân ẩn 。kỳ tức chi dữ nhất 。ly chi dữ dị 。Đại chỉ tức đồng 。 細明亦異。理無形相。但可即事。 tế minh diệc dị 。lý vô hình tướng 。đãn khả tức sự 。 而事有萬差。故可言與理冥一。理絕諸相。 nhi sự hữu vạn sái 。cố khả ngôn dữ lý minh nhất 。lý tuyệt chư tướng 。 故云離事。事有差異。異云異理。上約義別。 cố vân ly sự 。sự hữu sái dị 。dị vân dị lý 。thượng ước nghĩa biệt 。 有此不同。若統收者。應成五對無礙之義。 hữu thử bất đồng 。nhược/nhã thống thu giả 。ưng thành ngũ đối vô ngại chi nghĩa 。 一相遍對。二相成對。三相害對。四相即對。 nhất tướng biến đối 。nhị tướng thành đối 。tam tướng hại đối 。tứ tướng tức đối 。 五不即對。五中前四。明事理不離。 ngũ bất tức đối 。ngũ trung tiền tứ 。minh sự lý bất ly 。 後一明事理不即。又五對中共有三義。成顯二義一對。 hậu nhất minh sự lý bất tức 。hựu ngũ đối trung cọng hữu tam nghĩa 。thành hiển nhị nghĩa nhất đối 。 是事理相作義。奪隱及不即二對。 thị sự lý tướng tác nghĩa 。đoạt ẩn cập bất tức nhị đối 。 是事理相違義。相遍及相即二對。是事理不相礙義。 thị sự lý tướng vi nghĩa 。tướng biến cập tướng tức nhị đối 。thị sự lý bất tướng ngại nghĩa 。 又由第二相作故。有第四相即。由相即故。 hựu do đệ nhị tướng tác cố 。hữu đệ tứ tướng tức 。do tướng tức cố 。 所以相遍。由有第三相害故。有第五不即。 sở dĩ tướng biến 。do hữu đệ tam tướng hại cố 。hữu đệ ngũ bất tức 。 又若無不即。無可相遍。故說真空妙有。 hựu nhược/nhã vô bất tức 。vô khả tướng biến 。cố thuyết chân không diệu hữu 。 各有四義。約理望事。即真空四義。 các hữu tứ nghĩa 。ước lý vọng sự 。tức chân không tứ nghĩa 。 一廢己成他義。即依理成事門。二泯他顯己義。 nhất phế kỷ thành tha nghĩa 。tức y lý thành sự môn 。nhị mẫn tha hiển kỷ nghĩa 。 即真理奪事門。三自他俱存義。即真理非事門。 tức chân lý đoạt sự môn 。tam tự tha câu tồn nghĩa 。tức chân lý phi sự môn 。 四自他俱泯義。即真理即事門。由其即故。 tứ tự tha câu mẫn nghĩa 。tức chân lý tức sự môn 。do kỳ tức cố 。 而互泯也。又初及三。即理遍於事。 nhi hỗ mẫn dã 。hựu sơ cập tam 。tức lý biến ư sự 。 門以自存故舉體成他。故遍他也。後約事望理。 môn dĩ tự tồn cố cử thể thành tha 。cố biến tha dã 。hậu ước sự vọng lý 。 即妙有四義。一顯他自盡義。即事能顯理門。 tức diệu hữu tứ nghĩa 。nhất hiển tha tự tận nghĩa 。tức sự năng hiển lý môn 。 二自顯隱他義。即事能隱理門。三自他俱存義。 nhị tự hiển ẩn tha nghĩa 。tức sự năng ẩn lý môn 。tam tự tha câu tồn nghĩa 。 即事法非理門。四自他俱泯義。即事法即理門。 tức sự pháp phi lý môn 。tứ tự tha câu mẫn nghĩa 。tức sự pháp tức lý môn 。 又初及三。即事遍於理門。 hựu sơ cập tam 。tức sự biến ư lý môn 。 以自存故而能顯他。故遍他也。 dĩ tự tồn cố nhi năng hiển tha 。cố biến tha dã 。 故說約法存亡無礙真空隱顯自在。第四周遍含容觀。於中二。 cố thuyết ước pháp tồn vong vô ngại chân không ẩn hiển tự tại 。đệ tứ chu biến hàm dung quán 。ư trung nhị 。 先標舉章門。後依章別釋。今初。然此觀名。 tiên tiêu cử chương môn 。hậu y chương biệt thích 。kim sơ 。nhiên thử quán danh 。 即法界觀中之名。以當事事無礙。 tức Pháp giới quán trung chi danh 。dĩ đương sự sự vô ngại 。 以理有普遍廣容二義。融於諸事。皆能周遍含容。 dĩ lý hữu phổ biến quảng dung nhị nghĩa 。dung ư chư sự 。giai năng chu biến hàm dung 。 眾多義門。皆悉由此二義而有。 chúng đa nghĩa môn 。giai tất do thử nhị nghĩa nhi hữu 。 然法界觀立十觀名。與十玄不同。故今疏云。 nhiên Pháp giới quán lập thập quán danh 。dữ thập huyền bất đồng 。cố kim sớ vân 。 且依古德顯十玄門。即依藏和尚也。 thả y cổ đức hiển thập huyền môn 。tức y tạng hòa thượng dã 。 至相已有而小有不同。於中文二下。開章。疏今初一同時下。 chí tướng dĩ hữu nhi tiểu hữu bất đồng 。ư trung văn nhị hạ 。khai chương 。sớ kim sơ nhất đồng thời hạ 。 二依章別釋。釋其二章。即為二別。今釋初章。 nhị y chương biệt thích 。thích kỳ nhị chương 。tức vi/vì/vị nhị biệt 。kim thích sơ chương 。 疏文有三。初列名總顯。二指事別明。 sớ văn hữu tam 。sơ liệt danh tổng hiển 。nhị chỉ sự biệt minh 。 三結例成益。今初十名全依賢首。是故上云。 tam kết lệ thành ích 。kim sơ thập danh toàn y Hiền Thủ 。thị cố thượng vân 。 且依古德就列名中。其第二廣狹自在門。 thả y cổ đức tựu liệt danh trung 。kỳ đệ nhị quảng hiệp tự tại môn 。 同法界觀中廣容普遍之義。而名小異此門。 đồng Pháp giới quán trung quảng dung phổ biến chi nghĩa 。nhi danh tiểu dị thử môn 。 賢首新立以替至相十玄。諸藏純雜具德門。 Hiền Thủ tân lập dĩ thế chí tướng thập huyền 。chư tạng thuần tạp cụ đức môn 。 意云一行為純。萬行為雜等。即事事無礙義。 ý vân nhất hạnh/hành/hàng vi/vì/vị thuần 。vạn hạnh/hành/hàng vi/vì/vị tạp đẳng 。tức sự sự vô ngại nghĩa 。 若一理為純。萬行為雜。即事理無礙。 nhược/nhã nhất lý vi/vì/vị thuần 。vạn hạnh/hành/hàng vi/vì/vị tạp 。tức sự lý vô ngại 。 恐濫事理無礙。所以改之。主伴一門至相所無。 khủng lạm sự lý vô ngại 。sở dĩ cải chi 。chủ bạn nhất môn chí tướng sở vô 。 而有唯心迴轉善成門。今為玄門所以。 nhi hữu duy tâm hồi chuyển thiện thành môn 。kim vi/vì/vị huyền môn sở dĩ 。 故不立之。而列名次。亦異於彼。彼云。 cố bất lập chi 。nhi liệt danh thứ 。diệc dị ư bỉ 。bỉ vân 。 一同時具足相應門。二因陀羅網境界門。 nhất đồng thời cụ túc tướng ưng môn 。nhị nhân đà la võng cảnh giới môn 。 三祕密隱顯俱成門。四微細相容安立門。 tam bí mật ẩn hiển câu thành môn 。tứ vi tế tướng dung an lập môn 。 五十世隔法異成門。六諸藏純雜具德門。 ngũ thập thế cách Pháp dị thành môn 。lục chư tạng thuần tạp cụ đức môn 。 七一多相容不同門。八諸法相即自在門。九唯心迴轉善成門。 thất nhất đa tướng dung bất đồng môn 。bát chư Pháp tướng tức tự tại môn 。cửu duy tâm hồi chuyển thiện thành môn 。 十託事顯法生解門。 thập thác sự hiển Pháp sanh giải môn 。 今此十門不依至相者。以賢首所立有次第故。 kim thử thập môn bất y chí tướng giả 。dĩ Hiền Thủ sở lập hữu thứ đệ cố 。 一同時具足相應門。以是總故。冠於九門之初。 nhất đồng thời cụ túc tướng ưng môn 。dĩ thị tổng cố 。quan ư cửu môn chi sơ 。 二廣狹門別中先辯此者。是別門之由。 nhị quảng hiệp môn biệt trung tiên biện thử giả 。thị biệt môn chi do 。 由上事理無礙中。事理相遍故。生下諸門。 do thượng sự lý vô ngại trung 。sự lý tướng biến cố 。sanh hạ chư môn 。 且約事如理遍故廣。不壞事相故狹。 thả ước sự như lý biến cố quảng 。bất hoại sự tướng cố hiệp 。 故為事事無礙之始。三由廣狹無礙故。所遍有多。 cố vi/vì/vị sự sự vô ngại chi thủy 。tam do quảng hiệp vô ngại cố 。sở biến hữu đa 。 以一望多故。有一多相容。相容則二體俱存。 dĩ nhất vọng đa cố 。hữu nhất đa tướng dung 。tướng dung tức nhị thể câu tồn 。 但力用交徹耳。四由此容彼。彼便即此。 đãn lực dụng giao triệt nhĩ 。tứ do thử dung bỉ 。bỉ tiện tức thử 。 由此遍彼。此便即彼等故。有相即門。五由互相攝。 do thử biến bỉ 。thử tiện tức bỉ đẳng cố 。hữu tướng tức môn 。ngũ do hỗ tương nhiếp 。 則互有隱顯。謂攝他時。他可見故。 tức hỗ hữu ẩn hiển 。vị nhiếp tha thời 。tha khả kiến cố 。 有相入門。又攝他時。他無體故。有相即門。 hữu tướng nhập môn 。hựu nhiếp tha thời 。tha vô thể cố 。hữu tướng tức môn 。 攝他他雖存。而不可見故。有隱顯門。 nhiếp tha tha tuy tồn 。nhi bất khả kiến cố 。hữu ẩn hiển môn 。 以為門別故。故此三門皆由相攝而有。 dĩ vi/vì/vị môn biệt cố 。cố thử tam môn giai do tướng nhiếp nhi hữu 。 相入則如二鏡互照。相即則如波水相收。 tướng nhập tức như nhị kính hỗ chiếu 。tướng tức tức như ba thủy tướng thu 。 隱顯則如片月相映。六由此攝他。一切齊攝。 ẩn hiển tức như phiến nguyệt tướng ánh 。lục do thử nhiếp tha 。nhất thiết tề nhiếp 。 彼攝亦然。故有微細相容安立門。 bỉ nhiếp diệc nhiên 。cố hữu vi tế tướng dung an lập môn 。 七由互攝重重故。有帝網無盡。八由既如帝網。 thất do hỗ nhiếp trọng trọng cố 。hữu đế võng vô tận 。bát do ký như đế võng 。 隨一即是一切無盡故。有託事顯法生解門。 tùy nhất tức thị nhất thiết vô tận cố 。hữu thác sự hiển Pháp sanh giải môn 。 九由上八皆是所依。所依之法既融。次辯能依。 cửu do thượng bát giai thị sở y 。sở y chi Pháp ký dung 。thứ biện năng y 。 能依之時亦爾。十由法法皆然故。 năng y chi thời diệc nhĩ 。thập do pháp pháp giai nhiên cố 。 隨舉其一。則便為主。連帶緣起。便有主伴。 tùy cử kỳ nhất 。tức tiện vi/vì/vị chủ 。liên đái duyên khởi 。tiện hữu chủ bạn 。 廣如下釋。然刊定記。則分德相業用。各有十玄。 quảng như hạ thích 。nhiên khan định kí 。tức phần đức tướng nghiệp dụng 。các hữu thập huyền 。 德相十者。一同時具足相應德。二相即德。 đức tướng thập giả 。nhất đồng thời cụ túc tướng ưng đức 。nhị tướng tức đức 。 三相在德。四隱顯德。五主伴德。 tam tướng tại đức 。tứ ẩn hiển đức 。ngũ chủ bạn đức 。 六同體成即德。七具足無盡德。八純雜德。九微細德。 lục đồng thể thành tức đức 。thất cụ túc vô tận đức 。bát thuần tạp đức 。cửu vi tế đức 。 十因陀羅網德。二業用十者。一同時具足相應用。 thập nhân đà la võng đức 。nhị nghiệp dụng thập giả 。nhất đồng thời cụ túc tướng ưng dụng 。 二相即用。三相在用。四相入用。五相作用。 nhị tướng tức dụng 。tam tướng tại dụng 。tứ tướng nhập dụng 。ngũ tướng tác dụng 。 六純雜用。七隱顯用。八主伴用。九微細用。 lục thuần tạp dụng 。thất ẩn hiển dụng 。bát chủ bạn dụng 。cửu vi tế dụng 。 十因陀羅網用。其德相門中。 thập nhân đà la võng dụng 。kỳ đức tướng môn trung 。 無業用門中四五二門。業用門中無德相六七二門。 vô nghiệp dụng môn trung tứ ngũ nhị môn 。nghiệp dụng môn trung vô đức tướng lục thất nhị môn 。 彼師意云。業用是應機施設故。有相入相作。 bỉ sư ý vân 。nghiệp dụng thị ưng ky thí thiết cố 。hữu tướng nhập tướng tác 。 以本不入今見入故。本來眾生非佛。 dĩ bổn bất nhập kim kiến nhập cố 。bản lai chúng sanh phi Phật 。 今生佛相作故。故是業用。德相不爾。 kim sanh Phật tướng tác cố 。cố thị nghiệp dụng 。đức tướng bất nhĩ 。 故無相作相入。其德相本具故。有同體即一切法德。 cố vô tướng tác tướng nhập 。kỳ đức tướng bổn cụ cố 。hữu đồng thể tức nhất thiết pháp đức 。 及具足無盡德。業用不爾。故無此二。 cập cụ túc vô tận đức 。nghiệp dụng bất nhĩ 。cố vô thử nhị 。 此四互出故各有十。歷門備舉。便成二十。 thử tứ hỗ xuất cố các hữu thập 。lịch môn bị cử 。tiện thành nhị thập 。 今明德相業用雖異。不妨同一十玄。 kim minh đức tướng nghiệp dụng tuy dị 。bất phương đồng nhất thập huyền 。 無不該攝。德相。亦有相入相作故。故彼相在。 vô bất cai nhiếp 。đức tướng 。diệc hữu tướng nhập tướng tác cố 。cố bỉ tướng tại 。 即相入也。彼相作者。乃相即也。 tức tướng nhập dã 。bỉ tướng tác giả 。nãi tướng tức dã 。 名異義同今見出入。即業用門。常相涉入如鏡互照。 danh dị nghĩa đồng kim kiến xuất nhập 。tức nghiệp dụng môn 。thường tướng thiệp nhập như kính hỗ chiếu 。 即德相門。以眾生為佛。生即佛也。 tức đức tướng môn 。dĩ chúng sanh vi/vì/vị Phật 。sanh tức Phật dã 。 以佛作眾生。佛即生也。故知相作即是相即。 dĩ Phật tác chúng sanh 。Phật tức sanh dã 。cố tri tướng tác tức thị tướng tức 。 若約對機而作。名業用門。本來相即。 nhược/nhã ước đối ky nhi tác 。danh nghiệp dụng môn 。bản lai tướng tức 。 是名德相門。依此而分。非無小異。統其體事。 thị danh đức tướng môn 。y thử nhi phần 。phi vô tiểu dị 。thống kỳ thể sự 。 更無別也。是知相即相作。二名雖異。而無兩門。 cánh vô biệt dã 。thị tri tướng tức tướng tác 。nhị danh tuy dị 。nhi vô lưỡng môn 。 入在小殊始終一致。又德相不能入作。 nhập tại tiểu thù thủy chung nhất trí 。hựu đức tướng bất năng nhập tác 。 真如則闕此德。不應有普攝諸法之德。 chân như tức khuyết thử đức 。bất ưng hữu phổ nhiếp chư Pháp chi đức 。 及遍一切法德亦應無有能安立德及能持世間。 cập biến nhất thiết pháp đức diệc ưng vô hữu năng an lập đức cập năng trì thế gian 。 成就一切諸佛菩薩之德。 thành tựu nhất thiết chư Phật Bồ Tát chi đức 。 故常作入於理無違。如有頌言。諸佛猶如淨明鏡。 cố thường tác nhập ư lý vô vi 。như hữu tụng ngôn 。chư Phật do như tịnh minh kính 。 我身一似摩尼珠。諸佛常來入我體。 ngã thân nhất tự ma ni châu 。chư Phật thường lai nhập ngã thể 。 我身遍入諸佛軀。即常入也。又真如隨緣成一切法。 ngã thân biến nhập chư Phật khu 。tức thường nhập dã 。hựu chân như tùy duyên thành nhất thiết pháp 。 何無作耶。若隨情見作入。則但有業用義也。 hà vô tác da 。nhược/nhã tùy tình kiến tác nhập 。tức đãn hữu nghiệp dụng nghĩa dã 。 其同體成即德乃是。此中託事顯法生解門。 kỳ đồng thể thành tức đức nãi thị 。thử trung thác sự hiển Pháp sanh giải môn 。 但名異耳。故彼自釋云。一一即是一切諸法也。 đãn danh dị nhĩ 。cố bỉ tự thích vân 。nhất nhất tức thị nhất thiết chư pháp dã 。 故與下釋託事義同。其具足無盡德。 cố dữ hạ thích thác sự nghĩa đồng 。kỳ cụ túc vô tận đức 。 即帝網門。亦微細門攝。並如下會。 tức đế võng môn 。diệc vi tế môn nhiếp 。tịnh như hạ hội 。 又彼不存廣狹而存純雜。亦如下會。 hựu bỉ bất tồn quảng hiệp nhi tồn thuần tạp 。diệc như hạ hội 。 而彼無十世隔法異成門。彼以時為所依體事故。故彼體事。 nhi bỉ vô thập thế cách Pháp dị thành môn 。bỉ dĩ thời vi/vì/vị sở y thể sự cố 。cố bỉ thể sự 。 亦有十種。謂色心時處身方教義行位。 diệc hữu thập chủng 。vị sắc tâm thời xứ/xử thân phương giáo nghĩa hạnh/hành/hàng vị 。 則攝法無遺。斯亦有理。今明時無別體故。 tức nhiếp Pháp vô di 。tư diệc hữu lý 。kim minh thời vô biệt thể cố 。 不為所依。但依法立故入玄門耳。 bất vi/vì/vị sở y 。đãn y Pháp lập cố nhập huyền môn nhĩ 。 亦如下會。 疏。今且於前十中下。第二指事別明。 diệc như hạ hội 。 sớ 。kim thả ư tiền thập trung hạ 。đệ nhị chỉ sự biệt minh 。 分二。先總辯所依。即於前彰無礙中一事法。 phần nhị 。tiên tổng biện sở y 。tức ư tiền chương vô ngại trung nhất sự pháp 。 後如下文中。一蓮華葉下。別顯十門。 hậu như hạ văn trung 。nhất liên hoa diệp hạ 。biệt hiển thập môn 。 即為十別。初即同時具足相應門。 tức vi/vì/vị thập biệt 。sơ tức đồng thời cụ túc tướng ưng môn 。 以近初列故不標次。文中先正明。後引證。前中又二。 dĩ cận sơ liệt cố bất tiêu thứ 。văn trung tiên chánh minh 。hậu dẫn chứng 。tiền trung hựu nhị 。 初明當門中具。後明具餘九門。疏。 sơ minh đương môn trung cụ 。hậu minh cụ dư cửu môn 。sớ 。 則具教等十對。同時相應具足圓滿者。初當門中具也。 tức cụ giáo đẳng thập đối 。đồng thời tướng ứng cụ túc viên mãn giả 。sơ đương môn trung cụ dã 。 此中正意。則明具前教義。 thử trung chánh ý 。tức minh cụ tiền giáo nghĩa 。 理事境智行位因果等十對之法。前十對法無法不包故。 lý sự cảnh trí hành vị nhân quả đẳng thập đối chi Pháp 。tiền thập đối pháp vô Pháp bất bao cố 。 此頓具則無所不具。所以具者。廣有十因。 thử đốn cụ tức vô sở bất cụ 。sở dĩ cụ giả 。quảng hữu thập nhân 。 略而言之。法界融故。 lược nhi ngôn chi 。Pháp giới dung cố 。 然古德就一華之上義有此十。探玄記云。此一蓮華。 nhiên cổ đức tựu nhất hoa chi thượng nghĩa hữu thử thập 。tham huyền kí vân 。thử nhất liên hoa 。 表令生解為能詮教。則是所詮乃名為義。 biểu lệnh sanh giải vi/vì/vị năng thuyên giáo 。tức thị sở thuyên nãi danh vi nghĩa 。 如下勝音菩薩蓮華處說。二華相為事。華體為理。 như hạ thắng âm Bồ Tát liên hoa xứ/xử thuyết 。nhị hoa tướng vi/vì/vị sự 。hoa thể vi/vì/vị lý 。 三華是所觀。亦即是能觀。 tam hoa thị sở quán 。diệc tức thị năng quán 。 以此經中可以內行為外事故。四行事之華。結成位故。 dĩ thử Kinh trung khả dĩ nội hạnh/hành/hàng vi/vì/vị ngoại sự cố 。tứ hạnh/hành/hàng sự chi hoa 。kết thành vị cố 。 如淨行品。五因事之華。攬成果故。 như tịnh hạnh phẩm 。ngũ nhân sự chi hoa 。lãm thành quả cố 。 六華臺所依亦入正故。如國土身等。七華體同真。 lục hoa đài sở y diệc nhập chánh cố 。như quốc độ thân đẳng 。thất hoa thể đồng chân 。 用應機故。八全攬為人。恒是法故。九逆同五熱。 dụng ưng ky cố 。bát toàn lãm vi/vì/vị nhân 。hằng thị pháp cố 。cửu nghịch đồng ngũ nhiệt 。 順同十度故。十應赴群機。亦能感故。 thuận đồng thập độ cố 。thập ưng phó quần ky 。diệc năng cảm cố 。 如一華事既爾。餘一切事準以知之。 như nhất hoa sự ký nhĩ 。dư nhất thiết sự chuẩn dĩ tri chi 。 如事法既爾。餘教義等一切皆然。準思可見。 như sự pháp ký nhĩ 。dư giáo nghĩa đẳng nhất thiết giai nhiên 。chuẩn tư khả kiến 。 如具自十對既爾。彼一華葉具十門亦。然。 như cụ tự thập đối ký nhĩ 。bỉ nhất hoa diệp cụ thập môn diệc 。nhiên 。 釋曰若依古德。此義則一事華上。已有此十義。 thích viết nhược/nhã y cổ đức 。thử nghĩa tức nhất sự hoa thượng 。dĩ hữu thử thập nghĩa 。 前十對上。復各有十。令一事華頓具十十。 tiền thập đối thượng 。phục các hữu thập 。lệnh nhất sự hoa đốn cụ thập thập 。 亦有斯理。今此疏意。但令頓具前十。 diệc hữu tư lý 。kim thử sớ ý 。đãn lệnh đốn cụ tiền thập 。 已無不收耳。 疏。亦具後之九門及彼門中所具教等。 dĩ vô bất thu nhĩ 。 sớ 。diệc cụ hậu chi cửu môn cập bỉ môn trung sở cụ giáo đẳng 。 以是總故者。此第二明具餘九門。 dĩ thị tổng cố giả 。thử đệ nhị minh cụ dư cửu môn 。 亦釋成總義。若唯具當門。不成總故。 diệc thích thành tổng nghĩa 。nhược/nhã duy cụ đương môn 。bất thành tổng cố 。 而言所具教等者。下九門各有教義理事境智等故。 nhi ngôn sở cụ giáo đẳng giả 。hạ cửu môn các hữu giáo nghĩa lý sự cảnh trí đẳng cố 。 今能具門既全在初門。門門所具。居然在此。 kim năng cụ môn ký toàn tại sơ môn 。môn môn sở cụ 。cư nhiên tại thử 。 然九門具教等雖同。於義各別。謂如廣狹門。 nhiên cửu môn cụ giáo đẳng tuy đồng 。ư nghĩa các biệt 。vị như quảng hiệp môn 。 則十皆廣狹。謂教廣狹。義廣狹。理廣狹。 tức thập giai quảng hiệp 。vị giáo quảng hiệp 。nghĩa quảng hiệp 。lý quảng hiệp 。 事廣狹等。若相入門。則十皆相入。下七例然。 疏。 sự quảng hiệp đẳng 。nhược/nhã tướng nhập môn 。tức thập giai tướng nhập 。hạ thất lệ nhiên 。 sớ 。 故下文云下。第二引證。於中有二。 cố hạ văn vân hạ 。đệ nhị dẫn chứng 。ư trung hữu nhị 。 先引妙嚴品。即普智眼廣果天王偈。彼偈下半云。 tiên dẫn diệu nghiêm phẩm 。tức phổ trí nhãn Quảng quả Thiên Vương kệ 。bỉ kệ hạ bán vân 。 如是法性佛所說。智眼能明此方便。 như thị pháp tánh Phật sở thuyết 。trí nhãn năng minh thử phương tiện 。 此明一門中具無盡法。則無不具足也。 thử minh nhất môn trung cụ vô tận Pháp 。tức vô bất cụ túc dã 。 後引華藏偈下半云。寶光現佛如雲集。 hậu dẫn hoa tạng kệ hạ bán vân 。Bảo quang hiện Phật như vân tập 。 此是如來剎自在。今但引於塵含法界。 thử thị Như Lai sát tự tại 。kim đãn dẫn ư trần hàm Pháp giới 。 便是總義以教義理事境智。及廣狹相入等即法界故。 tiện thị tổng nghĩa dĩ giáo nghĩa lý sự cảnh trí 。cập quảng hiệp tướng nhập đẳng tức Pháp giới cố 。 問但言法界。寧知非是理法界耶。答曰。 vấn đãn ngôn Pháp giới 。ninh tri phi thị lý pháp giới da 。đáp viết 。 以下半云寶光現佛如雲集。此是如來剎自在。 dĩ hạ bán vân Bảo quang hiện Phật như vân tập 。thử thị Như Lai sát tự tại 。 明知是含事法界耳。疏。一塵尚具況一葉者。 minh tri thị hàm sự pháp giới nhĩ 。sớ 。nhất trần thượng cụ huống nhất diệp giả 。 舉細況麁。釋成玄妙耳。又妙嚴品。 cử tế huống thô 。thích thành huyền diệu nhĩ 。hựu diệu nghiêm phẩm 。 喻佛身云。譬如虛空具含眾像。 dụ Phật thân vân 。thí như hư không cụ hàm chúng tượng 。 此舉佛身具足諸法也。人晉經性起品云。 thử cử Phật thân cụ túc chư Pháp dã 。nhân tấn Kinh tánh khởi phẩm vân 。 三世一切劫佛剎及諸法。諸根心心所。一切虛妄法。 tam thế nhất thiết kiếp Phật sát cập chư Pháp 。chư căn tâm tâm sở 。nhất thiết hư vọng pháp 。 於一佛身中。此法皆悉現。 ư nhất Phật thân trung 。thử pháp giai tất hiện 。 是故說菩提無量無有邊。亦約佛身心具也。又普賢三昧品云。 thị cố thuyết Bồ-đề vô lượng vô hữu biên 。diệc ước Phật thân tâm cụ dã 。hựu Phổ Hiền tam muội phẩm vân 。 能令一切國土所有微塵。 năng lệnh nhất thiết quốc độ sở hữu vi trần 。 悉能容受無邊法界。據能令之言。但以業用。總由德相。 tất năng dung thọ vô biên pháp giới 。cứ năng lệnh chi ngôn 。đãn dĩ nghiệp dụng 。tổng do đức tướng 。 本自具足。即是德相。令物見之。即為業用。 bổn tự cụ túc 。tức thị đức tướng 。lệnh vật kiến chi 。tức vi/vì/vị nghiệp dụng 。 下業用準之。第十行云。此菩薩於其身中。 hạ nghiệp dụng chuẩn chi 。đệ thập hành vân 。thử Bồ Tát ư kỳ thân trung 。 現一切剎。一切眾生。一切諸佛。八十云。 Hiện-Nhất-Thiết sát 。nhất thiết chúng sanh 。nhất thiết chư Phật 。bát thập vân 。 善財見普賢一一身分。一一毛孔。 Thiện Tài kiến Phổ Hiền nhất nhất thân phần 。nhất nhất mao khổng 。 皆有十方一切世界。三千界中地水等輪。 giai hữu thập phương nhất thiết thế giới 。tam thiên giới trung địa thủy đẳng luân 。 諸山河海人天宮殿。種種時劫。諸佛菩薩。 chư sơn hà hải nhân Thiên cung điện 。chủng chủng thời kiếp 。chư Phật Bồ-tát 。 如見現在世界。如是前際後際。 như kiến hiện tại thế giới 。như thị tiền tế hậu tế 。 一切世界中悉亦明見。乃至十方剎塵中。現三世一切境界。 nhất thiết thế giới trung tất diệc minh kiến 。nãi chí thập phương sát trần trung 。hiện tam thế nhất thiết cảnh giới 。 一切佛剎。一切眾生。一切佛出興一切菩薩。 nhất thiết Phật sát 。nhất thiết chúng sanh 。nhất thiết Phật xuất hưng nhất thiết Bồ Tát 。 及聞佛菩薩眾會言音。 cập văn Phật Bồ-tát chúng hội ngôn âm 。 斯並同時具足相應門也。 疏。二即彼華葉普周法界而不壞本位下。 tư tịnh đồng thời cụ túc tướng ưng môn dã 。 sớ 。nhị tức bỉ hoa diệp phổ châu Pháp giới nhi bất hoại bổn vị hạ 。 二廣狹自在無礙門。於中二。先正明廣狹。 nhị quảng hiệp tự tại vô ngại môn 。ư trung nhị 。tiên chánh minh quảng hiệp 。 後會通純雜。前中有三。初正明。次引證。 hậu hội thông thuần tạp 。tiền trung hữu tam 。sơ chánh minh 。thứ dẫn chứng 。 後句數。今初。上二句出廣狹相。 hậu cú số 。kim sơ 。thượng nhị cú xuất quảng hiệp tướng 。 言以分即無分無分即分者。出其所以。 ngôn dĩ phần tức vô phần vô phần tức phần giả 。xuất kỳ sở dĩ 。 由華是事分限歷然。而即同真性。故無分限。便廣無際。 do hoa thị sự phần hạn lịch nhiên 。nhi tức đồng chân tánh 。cố vô phần hạn 。tiện quảng vô tế 。 以事如理故。無分即分者。明廣即狹。 dĩ sự như lý cố 。vô phần tức phần giả 。minh quảng tức hiệp 。 以不壞相故。 疏。十定品下。二引證。 dĩ ất hoại tướng cố 。 sớ 。thập định phẩm hạ 。nhị dẫn chứng 。 即第十無礙輪三昧之文。當四十三。有一蓮華盡十方際。 tức đệ thập vô ngại luân tam muội chi văn 。đương tứ thập tam 。hữu nhất liên hoa tận thập phương tế 。 即是經文。然其猶略。具云佛子。 tức thị Kinh văn 。nhiên kỳ do lược 。cụ vân Phật tử 。 菩薩摩訶薩有一蓮華。其華廣大盡十方際。 Bồ-Tát Ma-ha-tát hữu nhất liên hoa 。kỳ hoa quảng đại tận thập phương tế 。 以不可說葉不可說寶不可說香。而為莊嚴等。 dĩ bất khả thuyết diệp bất khả thuyết bảo bất khả thuyết hương 。nhi vi trang nghiêm đẳng 。 次云而不妨外有可見者。乃是義引。彼經具云。 thứ vân nhi bất phương ngoại hữu khả kiến giả 。nãi thị nghĩa dẫn 。bỉ Kinh cụ vân 。 眾生見者無不禮敬。 chúng sanh kiến giả vô bất lễ kính 。 故知亦有外相可見也。七十七經。善財歎樓閣云。 cố tri diệc hữu ngoại tướng khả kiến dã 。thất thập thất Kinh 。Thiện Tài thán lâu các vân 。 不動本處而能普詣一切佛剎者之所住處。 bất động bổn xứ nhi năng phổ nghệ nhất thiết Phật sát giả chi sở trụ xứ 。 七十六經。摩耶夫人云。又善男子。 thất thập lục Kinh 。Ma Da Phu nhân vân 。hựu Thiện nam tử 。 彼妙光明入我身時。我身形量雖不踰本。 bỉ diệu quang minh nhập ngã thân thời 。ngã thân hình lượng tuy bất du bổn 。 然其實已超過世間。所以者何。我身爾時量同虛空。 nhiên kỳ thật dĩ siêu quá thế gian 。sở dĩ giả hà 。ngã thân nhĩ thời lượng đồng hư không 。 悉能容受十方菩薩受生莊嚴諸宮殿故。 tất năng dung thọ thập phương Bồ Tát thọ sanh trang nghiêm chư cung điện cố 。 如是等文。皆廣狹自在也。 疏。是故或唯廣下。 như thị đẳng văn 。giai quảng hiệp tự tại dã 。 sớ 。thị cố hoặc duy quảng hạ 。 三句數分別。初事如理故廣。 tam cú số phân biệt 。sơ sự như lý cố quảng 。 二不壞本相故狹。三此二同時。故有即廣即狹。 nhị bất hoại bổn tướng cố hiệp 。tam thử nhị đồng thời 。cố hữu tức quảng tức hiệp 。 四同時互奪。故有俱泯。五具前四一時照了。 tứ đồng thời hỗ đoạt 。cố hữu câu mẫn 。ngũ cụ tiền tứ nhất thời chiếu liễu 。 故云解境行起解絕。故有第六。總絕前五。 cố vân giải cảnh hạnh/hành/hàng khởi giải tuyệt 。cố hữu đệ lục 。tổng tuyệt tiền ngũ 。 誰復以廣狹存泯當其方寸。 疏。 thùy phục dĩ quảng hiệp tồn mẫn đương kỳ phương thốn 。 sớ 。 然此廣狹亦名純雜下。二會純雜門。 nhiên thử quảng hiệp diệc danh thuần tạp hạ 。nhị hội thuần tạp môn 。 以古十玄有此名故。賢首意云。萬行純雜。有通事理無礙。 dĩ cổ thập huyền hữu thử danh cố 。Hiền Thủ ý vân 。vạn hạnh/hành/hàng thuần tạp 。hữu thông sự lý vô ngại 。 及單約事說故廢之耳。謂同一法界故純。 cập đan ước sự thuyết cố phế chi nhĩ 。vị đồng nhất pháp giới cố thuần 。 不壞事相故雜。此即事理無礙也。 bất hoại sự tướng cố tạp 。thử tức sự lý vô ngại dã 。 一行長行故純。不妨餘行故雜。此但約事也。 nhất hạnh/hành/hàng trường hàng cố thuần 。bất phương dư hạnh/hành/hàng cố tạp 。thử đãn ước sự dã 。 故昔廢之而立廣狹。今欲會取即事同理而遍故純。 cố tích phế chi nhi lập quảng hiệp 。kim dục hội thủ tức sự đồng lý nhi biến cố thuần 。 不壞一多故雜。則亦有事事無礙義耳。 bất hoại nhất đa cố tạp 。tức diệc hữu sự sự vô ngại nghĩa nhĩ 。 如以入門取之。則一切皆入故純。 như dĩ nhập môn thủ chi 。tức nhất thiết giai nhập cố thuần 。 入中有多法門。故名為雜。如妙嚴品說。 nhập trung hữu đa Pháp môn 。cố danh vi tạp 。như diệu nghiêm phẩm thuyết 。 諸眾海各各唯得一解脫門純也。 chư chúng hải các các duy đắc nhất giải thoát môn thuần dã 。 普賢菩薩得不思議解脫門雜也。六十五經慈行童女云。 Phổ Hiền Bồ Tát đắc bất tư nghị giải thoát môn tạp dã 。lục thập ngũ Kinh từ hạnh/hành/hàng đồng nữ vân 。 我於三十六恒河沙佛所。修得此法。 ngã ư tam thập lục Hằng hà sa Phật sở 。tu đắc thử pháp 。 彼諸如來各以異門。令我入是般若波羅蜜普莊嚴門。 bỉ chư Như Lai các dĩ dị môn 。lệnh ngã nhập thị Bát-nhã Ba-la-mật phổ trang nghiêm môn 。 即純雜無礙也。 tức thuần tạp vô ngại dã 。 又善財童子所求諸善知識各言。我唯知此一法門故。 hựu Thiện tài đồng tử sở cầu chư thiện tri thức các ngôn 。ngã duy tri thử nhất Pháp môn cố 。 又云多劫唯修此一門者。即純門也。 hựu vân đa kiếp duy tu thử nhất môn giả 。tức thuần môn dã 。 諸善知識皆推進云。如諸菩薩種種知見。種種修行。 chư thiện tri thức giai thôi tiến/tấn vân 。như chư Bồ-tát chủng chủng tri kiến 。chủng chủng tu hành 。 種種證得者。此雜門也。自言知一推他有多。 chủng chủng chứng đắc giả 。thử tạp môn dã 。tự ngôn tri nhất thôi tha hữu đa 。 自他雖異然屬一義。此亦純雜無礙門也。 tự tha tuy dị nhiên chúc nhất nghĩa 。thử diệc thuần tạp vô ngại môn dã 。 又善財普獲諸善知識解行德證。亦雜門也。 hựu Thiện Tài phổ hoạch chư thiện tri thức giải hạnh/hành/hàng đức chứng 。diệc tạp môn dã 。 然上所引數處經文。多皆約行。 nhiên thượng sở dẫn số xứ/xử Kinh văn 。đa giai ước hạnh/hành/hàng 。 一行多行為純雜故並通。及單約事明。然通德相。 nhất hạnh/hành/hàng đa hạnh/hành/hàng vi/vì/vị thuần tạp cố tịnh thông 。cập đan ước sự minh 。nhiên thông đức tướng 。 若準無著無縛解脫迴向云。 nhược/nhã chuẩn Vô Trước vô phược giải thoát hồi hướng vân 。 以無著無縛解脫心。於一門中示現。 dĩ Vô Trước vô phược giải thoát tâm 。ư nhất môn trung thị hiện 。 經不可說不可說劫無有窮盡。令一切眾生皆得悟入。 Kinh bất khả thuyết bất khả thuyết kiếp vô hữu cùng tận 。lệnh nhất thiết chúng sanh giai đắc ngộ nhập 。 以無著無縛解脫心。成就普賢自在力。 dĩ Vô Trước vô phược giải thoát tâm 。thành tựu Phổ Hiền tự tại lực 。 於種種門示現。經不可說不可說劫無有窮盡。 ư chủng chủng môn thị hiện 。Kinh bất khả thuyết bất khả thuyết kiếp vô hữu cùng tận 。 令一切眾生皆得悟入。其身普現一切佛前者。 lệnh nhất thiết chúng sanh giai đắc ngộ nhập 。kỳ thân phổ Hiện-Nhất-Thiết Phật tiền giả 。 即約用純雜也。 疏。萬行例然者。 tức ước dụng thuần tạp dã 。 sớ 。vạn hạnh/hành/hàng lệ nhiên giả 。 即約行說純雜。通於事理事事無礙。及單約事行也。 tức ước hạnh/hành/hàng thuyết thuần tạp 。thông ư sự lý sự sự vô ngại 。cập đan ước sự hạnh/hành/hàng dã 。 約事事無礙者。如一施行一切皆施名純。 ước sự sự vô ngại giả 。như nhất thí hạnh/hành/hàng nhất thiết giai thí danh thuần 。 施中具於諸行名雜。 thí trung cụ ư chư hạnh danh tạp 。 第三一多相容不同門。於中有三。初正明。次引證。後重料揀。 đệ tam nhất đa tướng dung bất đồng môn 。ư trung hữu tam 。sơ chánh minh 。thứ dẫn chứng 。hậu trọng liêu giản 。 初中有二。先正釋。即如理之遍。如理之包。 sơ trung hữu nhị 。tiên chánh thích 。tức như lý chi biến 。như lý chi bao 。 後舒攝同時下。句數料揀。例上廣狹。 hậu thư nhiếp đồng thời hạ 。cú số liêu giản 。lệ thượng quảng hiệp 。 故云思之。若具作者。一或唯入。以一入一切故。 cố vân tư chi 。nhược/nhã cụ tác giả 。nhất hoặc duy nhập 。dĩ nhất nhập nhất thiết cố 。 二或唯攝。以一攝一切故。三即入即攝。 nhị hoặc duy nhiếp 。dĩ nhất nhiếp nhất thiết cố 。tam tức nhập tức nhiếp 。 同時無礙故。四非入非攝。以入即攝故非入。 đồng thời vô ngại cố 。tứ phi nhập phi nhiếp 。dĩ nhập tức nhiếp cố phi nhập 。 攝即入故非攝。五或具前四。以是解境故。 nhiếp tức nhập cố phi nhiếp 。ngũ hoặc cụ tiền tứ 。dĩ thị giải cảnh cố 。 六或絕前五。以是行境行起解絕故。 lục hoặc tuyệt tiền ngũ 。dĩ thị hạnh/hành/hàng cảnh hạnh/hành/hàng khởi giải tuyệt cố 。 疏下云。以一佛土滿十方。十方入一亦無餘者。 sớ hạ vân 。dĩ nhất Phật thổ mãn thập phương 。thập phương nhập nhất diệc vô dư giả 。 引證。即德相之文其下半云。 dẫn chứng 。tức đức tướng chi văn kỳ hạ bán vân 。 世界本相亦不壞。無比功德故能爾。上即晉經依賢首引。 thế giới bổn tướng diệc bất hoại 。vô bỉ công đức cố năng nhĩ 。thượng tức tấn Kinh y Hiền Thủ dẫn 。 即當華藏偈云。以一剎種入一切。 tức đương hoa tạng kệ vân 。dĩ nhất sát chủng nhập nhất thiết 。 一切入一亦無餘。體相如本無差別。 nhất thiết nhập nhất diệc vô dư 。thể tướng như bổn vô sái biệt 。 無等無量悉周遍。第八迴向云。此菩薩於一毛孔中。 vô đẳng vô lượng tất chu biến 。đệ bát hồi hướng vân 。thử Bồ Tát ư nhất mao khổng trung 。 普能容納一切國土。第九迴向云。 phổ năng dung nạp nhất thiết quốc độ 。đệ cửu hồi hướng vân 。 於一身中悉能包納。盡法界不可說不可說身。 ư nhất thân trung tất năng bao nạp 。tận Pháp giới bất khả thuyết bất khả thuyết thân 。 而眾生界無增無減。如一身乃至遍法界一切身。 nhi chúng sanh giới vô tăng vô giảm 。như nhất thân nãi chí biến Pháp giới nhất thiết thân 。 悉亦如是。十定品第二定云。 tất diệc như thị 。thập định phẩm đệ nhị định vân 。 三千大千世界微塵數三千大千世界。悉入是菩薩身。 tam thiên đại thiên thế giới vi trần số tam thiên đại thiên thế giới 。tất nhập thị Bồ Tát thân 。 是菩薩身亦入是諸世界。第七定云。 thị Bồ Tát thân diệc nhập thị chư thế giới 。đệ thất định vân 。 菩薩自見其身往彼眾會。亦見自身普入諸地。 Bồ Tát tự kiến kỳ thân vãng bỉ chúng hội 。diệc kiến tự thân phổ nhập chư địa 。 普賢行品。有十種普入。謂一切世界入一毛道。 Phổ Hiền hạnh/hành/hàng phẩm 。hữu thập chủng phổ nhập 。vị nhất thiết thế giới nhập nhất mao đạo 。 一毛道入一切世界等。上來經文。 nhất mao đạo nhập nhất thiết thế giới đẳng 。thượng lai Kinh văn 。 並通德相業用。離世間品十種無礙用中。亦說。 tịnh thông đức tướng nghiệp dụng 。ly thế gian phẩm thập chủng vô ngại dụng trung 。diệc thuyết 。 眾生一多相入。六十經云。上方菩薩以自在力。 chúng sanh nhất đa tướng nhập 。lục thập Kinh vân 。thượng phương Bồ Tát dĩ tự tại lực 。 令一切世界展轉相入。六十一經云。 lệnh nhất thiết thế giới triển chuyển tướng nhập 。lục thập nhất Kinh vân 。 此諸菩薩入一切無諍境界。乃至能令大小相入。 thử chư Bồ-tát nhập nhất thiết vô tránh cảnh giới 。nãi chí năng lệnh đại tiểu tướng nhập 。 以一切方普入一方等。十行品云。 dĩ nhất thiết phương phổ nhập nhất phương đẳng 。thập hành phẩm vân 。 能於一一三昧中。普入無數諸三昧。無量無邊諸國土。 năng ư nhất nhất tam muội trung 。phổ nhập vô số chư tam muội 。vô lượng vô biên chư quốc độ 。 悉令共入一微塵。如是等文。多約業用。 tất lệnh cọng nhập nhất vi trần 。như thị đẳng văn 。đa ước nghiệp dụng 。 明相入義。或通德用。或各局一。可以意得。 minh tướng nhập nghĩa 。hoặc thông đức dụng 。hoặc các cục nhất 。khả dĩ ý đắc 。 疏。若一與一切對辯下。三重料揀。 sớ 。nhược/nhã nhất dữ nhất thiết đối biện hạ 。tam trọng liêu giản 。 謂上來約一華葉望餘。但有一入一攝。 vị thượng lai ước nhất hoa diệp vọng dư 。đãn hữu nhất nhập nhất nhiếp 。 多入多攝之義。故今更對餘一多等。皆有攝入。 đa nhập đa nhiếp chi nghĩa 。cố kim cánh đối dư nhất đa đẳng 。giai hữu nhiếp nhập 。 於中有二。先明相入。後辯相攝。 ư trung hữu nhị 。tiên minh tướng nhập 。hậu biện tướng nhiếp 。 初中言一入一切者。如前初句。第二一切入一者。 sơ trung ngôn nhất nhập nhất thiết giả 。như tiền sơ cú 。đệ nhị nhất thiết nhập nhất giả 。 即以多法來入此一華。第三一入一者。 tức dĩ đa Pháp lai nhập thử nhất hoa 。đệ tam nhất nhập nhất giả 。 即以一華隨對一法。如一華葉入一佛身。 tức dĩ nhất hoa tùy đối nhất pháp 。như nhất hoa diệp nhập nhất Phật thân 。 第四一切入一切者。獨用一華此句不成。 đệ tứ nhất thiết nhập nhất thiết giả 。độc dụng nhất hoa thử cú bất thành 。 即將多華及諸佛諸菩薩等。別入餘華諸佛等也。 tức tướng đa hoa cập chư Phật chư Bồ-tát đẳng 。biệt nhập dư hoa chư Phật đẳng dã 。 疏。互攝亦然者。後例辯相攝也。上之四句。 sớ 。hỗ nhiếp diệc nhiên giả 。hậu lệ biện tướng nhiếp dã 。thượng chi tứ cú 。 但明入義。今攝亦四。第一句一攝一切者。 đãn minh nhập nghĩa 。kim nhiếp diệc tứ 。đệ nhất cú nhất nhiếp nhất thiết giả 。 謂以一華普攝一切諸法。 vị dĩ nhất hoa phổ nhiếp nhất thiết chư pháp 。 第二句一切攝一者。謂以餘一切華。攝此一華等。 đệ nhị cú nhất thiết nhiếp nhất giả 。vị dĩ dư nhất thiết hoa 。nhiếp thử nhất hoa đẳng 。 第三句一攝一者。即以一華但攝一佛等。 đệ tam cú nhất nhiếp nhất giả 。tức dĩ nhất hoa đãn nhiếp nhất Phật đẳng 。 第四句一切攝一切者。即以多華多佛等。 đệ tứ cú nhất thiết nhiếp nhất thiết giả 。tức dĩ đa hoa đa Phật đẳng 。 攝餘多華多佛等也。此二種四句相隱。故疏說之。 nhiếp dư đa hoa đa Phật đẳng dã 。thử nhị chủng tứ cú tướng ẩn 。cố sớ thuyết chi 。 隨一四句中。復應更有具四絕五。 tùy nhất tứ cú trung 。phục ưng cánh hữu cụ tứ tuyệt ngũ 。 皆以成六句。例前可思。故略不顯。然相入門。 giai dĩ thành lục cú 。lệ tiền khả tư 。cố lược bất hiển 。nhiên tướng nhập môn 。 刊定記主。德相不立。謂業用則有。 khan định kí chủ 。đức tướng bất lập 。vị nghiệp dụng tức hữu 。 德相之中即有相在。此公意謂。相入相在二相別故。 đức tướng chi trung tức hữu tướng tại 。thử công ý vị 。tướng nhập tướng tại nhị tướng biệt cố 。 今明入即在義。如一鏡影在多鏡中。豈非入耶。 kim minh nhập tức tại nghĩa 。như nhất kính ảnh tại đa kính trung 。khởi phi nhập da 。 若常相入。即屬德相。今見相入。即是業用。 nhược/nhã thường tướng nhập 。tức chúc đức tướng 。kim kiến tướng nhập 。tức thị nghiệp dụng 。 曾何大殊。 tằng hà Đại thù 。 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔卷第十 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao quyển đệ thập ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 10:40:28 2008 ============================================================